>>>>>>Вообще похоже в ГДР как-то гораздо спокойнее относились к сексуальной жизни. Вот и Катя Витт... Может, поэтому его в Союзе и не перевели.
Вряд ли поэтому. У Райнова, допустим, главгерой такого же типа и в смысле динамичности и в смысле симпатичных девушек. Замечательно переводили.
Если же переходить к советским примерам, то, скажем, в книге "Щит и меч" (в отличие от фильма) этого дела просто НАВАЛОМ (не в части описаний, но в части постоянных упоминаний), и оно там очень нездоровое во всех отношениях. Или вот в "Операции "Трест"" бордельная тема не то чтобы прямо навязывается, но довольно заметно присутствует.
А название запомню, спасибо, когда-нибудь доберусь.
Я понимаю, что это любимая тема, которая никак не иссякнет. Но мне непонятно, кстати, откуда в 90е взялась масса парней, не ценящих девственность. Мне в 90м было двадцать лет! Неужели через 7-8 лет все изменилось на диаметрально противоположное. Какое там, я в 92м начала жить с парнем не расписавшись, и это был позор, ужас и "никто вокруг так не делает". И действительно никто вокруг так не делал, я была самая "распущенная" типа, хотя у меня до него никого не было. Но все сначала женились, а потом начинали жить вместе - ну переспать можно, но не критично, и то так, чтобы не особо это афишировать. Да, не в Москве. Но как только появился интернет, то есть как раз в конце 90х, так там поперли откровения, в т.ч. и от москвичей, что девственность девушек обязательна. Что спать можно с кем угодно, а вот жениться - на "домашней девочке". "Домашние девочки" ценились во все времена. Я нигде никогда не видела, чтобы парни "ценили" в плане замужества девушек, которые переспали со всеми подряд. И неважно, сталинисты они при этом, монархисты или
( ... )
"Домашние девочки" всегда ценились как партнёр по браку, но далеко не у всех мужчин хватает ответственности или просто мозгов до конца следовать этой здравой мысли, и самому быть "домашним" - самому не гулять на стороне, и до брака не заводить связей без серьёзных намерений.
Кстати, когда я к одной из своих статей прицепил ту самую фотку Ленина в образе простого финского рабочего, которая используется в клипе на песню про Ялову (с подписью: "Он ломал систему ещё тогда, когда ещё и слов-то таких не было") - одна читательница прокоммертировала: мол, боже мой, как молодит человека наличие волос и отсутствие бороды и усов! :)
Comments 29
Может, поэтому его в Союзе и не перевели.
Вряд ли поэтому. У Райнова, допустим, главгерой такого же типа и в смысле динамичности и в смысле симпатичных девушек. Замечательно переводили.
Если же переходить к советским примерам, то, скажем, в книге "Щит и меч" (в отличие от фильма) этого дела просто НАВАЛОМ (не в части описаний, но в части постоянных упоминаний), и оно там очень нездоровое во всех отношениях. Или вот в "Операции "Трест"" бордельная тема не то чтобы прямо навязывается, но довольно заметно присутствует.
А название запомню, спасибо, когда-нибудь доберусь.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Поискал. Ну, я согласен, что 1977 год был не так давно, но всё-таки слово "современный" я понял не так.)
https://de.wikipedia.org/wiki/Proletenpassion
Reply
Reply
Ну и на французском (но там есть русские субтитры):
Reply
Октябрьскую песню слыхал и в закладках тоже есть.
А вот за М.Матье - отдельное спасибо!!
Reply
Reply
Leave a comment