Посмотрела последнюю серию "Индианы Джонса" на английском. Где-то в первой трети фильма Гаррисон Форд, допрашиваемый агентами ФБР, с самодовольной ухмылкой произносит что-то вроде: "What are you charging me with? That I survived a nukular blast
(
Read more... )
Я читал, что когда в начале века отменили твердый знак в конце слов, это вызвало бурю критики образованной интелигенции. Как так? Без твердого знака?
Reply
Reply
Reply
Reply
In ze end, zey vil hav us speaking German as zey vanted in ze ferst pleis.
Reply
Reply
Reply
In ze end, zey vil hav us speaking German as zey vanted in ze ferst pleis.
Reply
Reply
Вот это сильно конечно. Просто нечеловечески сильно :)))) Аж дух захватывает. Да, все первые, самые правильные варианты слов нам сказали не "васи пупкины", а очень ученые мужи. Фигали сказали - они сразу их написали в энциклопедии! Каменным топором. И не путешествовали слова по миру десятками веков, из народа в народ изменяясь до неузнаваемости, а сразу были единственно правильными и верными. Да...
Непонятно только откуда вдруг выпрыгнула идея про new+clear когда слово на латыни звучит как "nucula"? :)) Чего ж ты, милая bez_temy не следуешь этому жутко правильному варианту от жутко образованных мужчин в белых хламидах, а как безграмотная повторяешь за Резерфордом, который безграмотно написал это латинское слово именно так? :))))))))))))
Вобщем, я буду свято верить что твой опус - это здоровое желание поворчать на белый свет, а не какое то там проявление "Духовности"... ;-)
Reply
Reply
Ох. хохо. Абстрактного говворишь? Чет ты мать ваще заблудилась. Опять же экивок на свою ситуацию: я работаю в компании которая работает более чем в 100 странах, насчитывает 20 т. постоянных сотрудников 150 народностей. Единственным официальным языком в компании принят английский. Но у компании нет желания следить за академичностью нашего языка, потому что это тупо не надо. Конторе надо зарабатывать деньги. И английский в нашей компании давно уже отошел от английского Шекспира. И больше всего постарались отнюдь не "президенты оплотов", а простые выходцы из юго-восточной азии... Ты можешь жестко не верить что любой язык - это живой организм. Это твое личное дело. :) Язык тебя не спросит.
Reply
Соблюдающий ее признает историю своей культуры такой, какой она в этой норме зафиксирована. Не соблюдающий может быть как преемником своей культурной традиции, переросшим ее, так и вандалом, не желающим ее увидеть и принять.
Reply
Древние говорили - "Избегайте аналогий, они страдают".
Reply
Не вижу ничего дурного в использовании сравнений. Главное, знать, на чем сходство заканчивается.
Reply
Во первых, это не я произнес "живой организм" - это определение нашей милой хозяйки. И если ты заметил, к аналогии я не прибегал, а лишь использовал этот термин как опорную точку в дискусе(вот это слово то же очень спорно).
Да, согласен, в аналогиях нет ничего дурного, если ты пытаешся сочинить литературный опус, охмурить девушку, или же обмануть собеседника :))) Этому учат MBA в частности...
Reply
Leave a comment