И ты, Гаррисон!

Jul 01, 2008 14:55

Посмотрела последнюю серию "Индианы Джонса" на английском. Где-то в первой трети фильма Гаррисон Форд, допрашиваемый агентами ФБР, с самодовольной ухмылкой произносит что-то вроде: "What are you charging me with? That I survived a nukular blast ( Read more... )

Leave a comment

sibip July 1 2008, 22:51:12 UTC
Действительно. Серьезный подход к делу :)
Я читал, что когда в начале века отменили твердый знак в конце слов, это вызвало бурю критики образованной интелигенции. Как так? Без твердого знака?

Reply

bez_temy July 2 2008, 05:16:25 UTC
Знаете, что я думаю? Что всё должно быть естественно ( ... )

Reply

:) bulgar July 2 2008, 06:41:28 UTC
The European Commission has just announced an agreement whereby English ( ... )

Reply

x-D creaze July 2 2008, 10:12:43 UTC
ZIS ROKS!!!!!

Reply

Re: x-D bez_temy July 2 2008, 18:07:27 UTC
Я видела альтернативную концовку этого анекдота:

In ze end, zey vil hav us speaking German as zey vanted in ze ferst pleis.

Reply

кстати, откуда это? creaze July 2 2008, 10:13:35 UTC
-

Reply

Re: кстати, откуда это? bulgar July 2 2008, 10:35:48 UTC
из бездонной бочки интернета :)

Reply

Re: :) bez_temy July 2 2008, 18:07:44 UTC
Я видела альтернативную концовку этого анекдота:

In ze end, zey vil hav us speaking German as zey vanted in ze ferst pleis.

Reply

Re: :) bulgar July 3 2008, 06:00:53 UTC
точно :)

Reply

sibip July 2 2008, 06:57:49 UTC
"Я люблю, когда правильно. Мне не нравится, когда неправильно."
Вот это сильно конечно. Просто нечеловечески сильно :)))) Аж дух захватывает. Да, все первые, самые правильные варианты слов нам сказали не "васи пупкины", а очень ученые мужи. Фигали сказали - они сразу их написали в энциклопедии! Каменным топором. И не путешествовали слова по миру десятками веков, из народа в народ изменяясь до неузнаваемости, а сразу были единственно правильными и верными. Да...
Непонятно только откуда вдруг выпрыгнула идея про new+clear когда слово на латыни звучит как "nucula"? :)) Чего ж ты, милая bez_temy не следуешь этому жутко правильному варианту от жутко образованных мужчин в белых хламидах, а как безграмотная повторяешь за Резерфордом, который безграмотно написал это латинское слово именно так? :))))))))))))

Вобщем, я буду свято верить что твой опус - это здоровое желание поворчать на белый свет, а не какое то там проявление "Духовности"... ;-)

Reply

bez_temy July 2 2008, 17:54:08 UTC
Да при чём тут духовность ( ... )

Reply

sibip July 2 2008, 07:23:28 UTC
"И не вижу смысла насиловать себя политкорректностью и спускать с рук всяческие упрощения и извращения из одного лишь абстрактного соображения о том, что "язык - это живой организм". Вот и всё, вот моя естественная позиция."

Ох. хохо. Абстрактного говворишь? Чет ты мать ваще заблудилась. Опять же экивок на свою ситуацию: я работаю в компании которая работает более чем в 100 странах, насчитывает 20 т. постоянных сотрудников 150 народностей. Единственным официальным языком в компании принят английский. Но у компании нет желания следить за академичностью нашего языка, потому что это тупо не надо. Конторе надо зарабатывать деньги. И английский в нашей компании давно уже отошел от английского Шекспира. И больше всего постарались отнюдь не "президенты оплотов", а простые выходцы из юго-восточной азии... Ты можешь жестко не верить что любой язык - это живой организм. Это твое личное дело. :) Язык тебя не спросит.

Reply

Живой язык и норма shopotov July 2 2008, 08:34:43 UTC
Представление о том, что язык есть живой организм и о существовании языковых норм противоречат друг другу лишь у тех, кто не вдумывается. Именно потому, что язык жив, именно потому, что он развивается и вырабатывается норма. Ребёнок растёт, но именно сейчас ему нужна одежда определённого размера. Одежда соответствует параметрам тела ребенка, но тоже в определённых предеделах, не с микронной точностью. Литературная норма и есть одежда языка.
Соблюдающий ее признает историю своей культуры такой, какой она в этой норме зафиксирована. Не соблюдающий может быть как преемником своей культурной традиции, переросшим ее, так и вандалом, не желающим ее увидеть и принять.

Reply

Re: Живой язык и норма sibip July 2 2008, 09:10:55 UTC
Одежда языка? Гы :))) Тогда у языка есть наверное и жопа? ))) А анахронизмы - это старая кожа на пятках? )) А язык - он мальчик, или девочка?
Древние говорили - "Избегайте аналогий, они страдают".

Reply

Журден не знал, что говорит прозой shopotov July 2 2008, 09:19:21 UTC
Когда ты говоришь о языке как об организме, ты уже прибегаешь к аналогии.
Не вижу ничего дурного в использовании сравнений. Главное, знать, на чем сходство заканчивается.

Reply

Re: Журден не знал, что говорит прозой sibip July 2 2008, 11:50:20 UTC
Дорогой друг! :)
Во первых, это не я произнес "живой организм" - это определение нашей милой хозяйки. И если ты заметил, к аналогии я не прибегал, а лишь использовал этот термин как опорную точку в дискусе(вот это слово то же очень спорно).

Да, согласен, в аналогиях нет ничего дурного, если ты пытаешся сочинить литературный опус, охмурить девушку, или же обмануть собеседника :))) Этому учат MBA в частности...

Reply


Leave a comment

Up