НЕПЕРЕВОДИМОЕ В ПЕРЕВОДЕ 16.11.10
(по тексту: Мастерство перевода. 1969 . с. 432.).
Среди этих слов встречаются наименования элементов быта, истории, культуры, религии и т.д. данного народа, страны, места, не существующие у других народов, в других местах. Эти именно слова, получившие в теории перевода название реалий.
Каково определение
(
Read more... )