Мне нравится замечать, когда слова медленно меняют свои значения, так, что люди обычно этого и не замечают. Не приобретают новые ("мальчик распечатал письмо"), а именно сдвигаются, будто мелкими шажками. Мой любимый пример - слово "наверно/наверное", которое в 19-м веке еще значило то же, что "наверняка", "без сомнений", а в 20-м уже ослабилось до
(
Read more... )