Здравствуйте! Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категориям: Лингвистика, Литература. Если вы считаете, что система ошиблась - напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее. Фрэнк, команда ЖЖ.
HOOB, hoobama hoobasin koti selga - я взвалил мешок на спину hoobas end vankrisse - он взвалился на телегу hoobas end püsti - он грузно ~ с трудом поднялся HOOG, hoogne hoogne samm - размашистый ~ широкий шаг hoogne tants - стремительный ~ задорный танец hoogne tegevus - оживлённая деятельность käsi tegi õhus hoogsa kaare - рука описала широкий круг в воздухе HOOP - удар kabjahoop - удар копытом
Comments 26
Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категориям: Лингвистика, Литература.
Если вы считаете, что система ошиблась - напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее.
Фрэнк,
команда ЖЖ.
Reply
käpp, р.п. käpa, ч.п. käppa [кяппь, кяпа, кяппа] (эст.), käpā [кяпа] (ливон.), käppä [кяппя] (фин.), käppi, käppü [кяппи, кяппю] (карел.), käpät [кяпят] (людик.) - лапа;
[k'ab'] (майя) - рука: См. https://trueview.livejournal.com/175180.html ;
[küwü; кювю] (арауканский язык индейцев мапуче, Чили, Аргентина) - рука, кисть;
ọwọ [ово] (йоруба, зап. Африка) - рука;
[kaf; каф] كف (араб.) - рука, лапа.
Ср. копыто (общесл.) и его стук - по Фасмеру, якобы от гл. копать (рыть);
Ср. kobise(ma) [кобизе(ма)] (эст.), kopista [кописта] (фин.), kobissa [кобисса] (ижор.), kobišta [кобишта] (карел.) - шуршать, шуметь, стучать, шебаршить; ворчать, брюзжать, бурчать (напр., vihmapiisad kobisesid vastu katust - капли дождя глухо стучали по крыше);
Ср. kõpp, р.п. kõpu, ч.п. kõppu [кыпп, кыпу, кыппу] (эст.) - стук.
Ср. hüpata [хюппата] (эст.), hypätä [хюпятя] (фин.), üpätä [упятя] (водск.), hüppiä [хюппиа] (ижор.), hüppie, hüpätä [хюппие, ( ... )
Reply
hoobasin koti selga - я взвалил мешок на спину
hoobas end vankrisse - он взвалился на телегу
hoobas end püsti - он грузно ~ с трудом поднялся
HOOG, hoogne
hoogne samm - размашистый ~ широкий шаг
hoogne tants - стремительный ~ задорный танец
hoogne tegevus - оживлённая деятельность
käsi tegi õhus hoogsa kaare - рука описала широкий круг в воздухе
HOOP - удар
kabjahoop - удар копытом
Reply
hoof, арх. hof [хуф, хоф] (англ.), hov [хов] (дат.) - копыто;
копыто (общесл.) и его стук - по Фасмеру, якобы от гл. копать (рыть);
hoop, hoobi [хооп, хооби] (эст.) - удар;
kõpp, р.п. kõpu, ч.п. kõppu [кыпп, кыпу, кыппу] (эст.) - стук;
kobise(ma) [кобизе(ма)] (эст.), kopista [кописта] (фин.), kobissa [кобисса] (ижор.), kobišta [кобишта] (карел.) - шуршать, шуметь, стучать, шебаршить; ворчать, брюзжать, бурчать (напр., vihmapiisad kobisesid vastu katust - капли дождя глухо стучали по крыше).
Reply
Reply
Reply
Leave a comment