последнее утро в Амстердаме

Jul 13, 2012 12:21

      Амстердам, южная окраина. Вчера мы сидели за этим большим столом вдевятером. В центре - медовик с деньрожденьскими свечами. Со всеми знакомлюсь, слово за слово - оказывается, что еще одна девочка ТОЖЕ из Томска. - ТОЖЕ, - спрашиваю, - а кто еще? Оказывается - практически все, кроме именинника (он в Томске просто семь лет учился). А " ( Read more... )

Европа, друзья, путешествия

Leave a comment

Comments 15

kusu_damka July 13 2012, 12:24:41 UTC
как я рада, что ты к нам приехала!.. Что мы наконец познакомились вживую!

Reply

gvardei July 13 2012, 15:00:13 UTC
Про внутренний и внешний интернет - анахронизм.

Reply

annsmile141 July 14 2012, 10:35:27 UTC
Жалко! Мы все в Томске редкими наездами, поэтому что-то живет в легендах дольше, чем в реальной жизни...

Кусудамка, хоть и из Томска, твое творчество не знала, так что сидели в Астердаме и смотрели твои мюнхенские видео :)

Reply

видео annsmile141 July 16 2012, 11:36:45 UTC
Послала тебе мэйл про твои видео на тот адрес gvardei... Если не получишь - напиши мне сам :) У меня энтузиазм, надо пользоватья, пока время есть летом.

Reply


ikanatto July 15 2012, 15:07:39 UTC
В Томске тоже "вихотка"?
Хотя, если честно, я не знаю, говорят ли "вихотка" на ДВ. Но в маминой семье была она - вихотка! :))
Курсе на третьем на лекции "культура русской речи" я с удивлением узнала, что это диалектное слово. И тогда моя подруга облегченно сказала, что впервые услышала это слово от меня. Переспросить, что оно означает, стеснялась, но из контекста со временем поняла. :)

Reply

annsmile141 July 15 2012, 23:43:55 UTC
Тоже :)) Я о том, что она не везде вихотка, узнала в первый раз в смешной довольно ситуации. Мой бразильский муж учил русский, у нас в Сан Пауло повсюду висели листки со словами. А тут приехали гости родом из Москвы, увидели в списке "вихотку" и страшно удивились :)) Научила бразильца русскому называется :))

Reply

ligrin July 27 2012, 11:48:55 UTC
смешно!

Reply


ligrin July 27 2012, 11:47:09 UTC
Нагуглила: Вот сибирское (уральское и т. д.) слово вехотка. На бóльшей части России соответствующий предмет иначе не называется, такие писатели, как В. Я. Шишков или В. П. Астафьев пользовались этим словом в авторском тексте, но в общие словари оно после Даля не попадало. Заглянем в Интернет. Прайс-лист по услугам «эксклюзивного туризма» в Приангарье: Банный набор (войлочный коврик, вехотка, шапочка); цены в долларах США [http://burduguz.narod.ru/pricelist.htm]. Если организаторы рассчитывают не только на сибиряков, то они не вполне правы: москвичи или петербуржцы в вехотках нужды не испытывают. А вот санитарные рекомендации врачей-инфекционистов из Кемерова своим землякам: Возможна контактно-бытовая передача вируса гепатитов в семейных очагах при несоблюдении гигиенических правил (использование в семье одной зубной щетки, вехотки, бритвенного прибора, маникюрных ножниц и т. д.) [http://www. ( ... )

Reply

annsmile141 July 29 2012, 08:01:56 UTC
Да, я тоже стала отчаянно гуглить про это в свое время :)) Тогда я находила, что встречается как "вехотка", так и "вихотка", поскольку слово диалектное, правила-то и нет :)) Но мне всегда казалось, что она "вИ". Правда, не уверена, видела ли я его написанным, его мама всегда говорила. И вихоткой называли не только эту мочалку, но и губку для посуды. Ударение на "о", да...

Из цитаты очень понравилось про цены в долларах на войлочный коврик и вихотку в Приангарье... раздолье для иностранных туристов :))

Reply


amy47 July 29 2012, 06:54:10 UTC
Да! Томичи, где только не собираются =) И в Бразилии, жаль пока малочисленнее =)

А еще про вихотку, которая не всем оказывается известна. Наш бразильский преподаватель, когда мы еще были в Москве, научил нас таким португальским словам, что на нас с удивлением смотрит местное население, такие слова они впервые слышат =)

Reply

annsmile141 July 29 2012, 07:58:16 UTC
В каждом бразильском штате есть свой жаргон, всяко бывает :) Еще случается, что на курсах учат языку более книжному, а разговорный-то другой совсем.

У меня вообще учебник грамматики был португальского Португалии, я его читала в СП в автобусе, пока на работу ездила в первые месяцы. Ох я набрадась словечек оттуда :)) Называла университетскую столовую cantina :))

Reply

annsmile141 July 29 2012, 08:03:04 UTC
А про томичей в Бразилии - всегда есть какие-нибудь в департаменте физики УСПа :)) Это закон природы :))

Reply


Leave a comment

Up