Читаю тут украинофильский журнал 19-го века «Основа», издававшийся одним из лидеров украинофильства Пантелеймоном Кулишом. Тем самым, который изобрел «кулишовку» - украинский фонетический алфавит. Название статьи на скрине ниже.
Эта буква "i" была в русском алфавите еще задолго до Украины. Так что она точно не украинская. Еще какие-то возражения есть? Сама то на каком языке думаешь, сны видишь?
Ошибаетесь. Не 200, а 150 лет назад и не "расиянский", а австрийский генштаб. И было это сделано для того, чтобы люди забыли о том, что они русские. Тоже самое сейчас делается в Турции - там всех принуждают называться турками.
Русские - молодая искусственно созданная нация с искусственным языком. Оба утверждения верны, ибо 1) при феодализме нации как таковой не было, а капитализм только начал набирать силу в Российской Империи во второй половине 19в. 2) все литературные языки - искусственные.
Не верно. «Нация есть исторически сложившаяся устойчивая общность людей, возникшая на базе общности языка, территории, экономической жизни и психического склада, проявляющегося в общности культуры... Только наличность всех признаков, взятых вместе, дает нам нацию. Сталин И.В.». Большая Советская энциклопедия, 1 изд., т. 31, М., 1934. Вот это-про русских. Украинцы-не нация, не исторически сложившаяся (а искусственно выводимая), и нет 4 признаков. Хе-хе. Русский язык существует как в литературном, так и в разговорном вариантах. Оба из них вполне взаимопонимаемы.
То что мова это копия русского языка легко проверить гул или яндекс переводчиком. берете текст на мове, переводите его на русский, потом обратно с русского на мову и в большинстве случае получается исходный вариант. я уж не говорю, что большинство переводов практически идеальны и вы просто не сможете понять что перевод машинный. на самом деле перевода как такового и нет - мова грамматическая копия русского с немного другой лексикой, где с русским совпадает все, не только строение предложения, спряжения и словообразование, но и идиомы и устойчивые выражения и даже пословицы. Полноценного перевода, как это делают с другими языками тут нет, просто меняются слова. кстати, и гугл и яндекс для перевода, например, с английского на мову, сначала текст переводит на русский, а потом быстренько тусует слова на украинские.
"То что мова это копия русского языка легко проверить гул или яндекс переводчиком"
И вот на этой простой уверенности уже третий год палятся российские пропагандоны пытающиеся стряпать фальшивки на украинском.
"мова грамматическая копия русского с немного другой лексикой, где с русским совпадает все, не только строение предложения, спряжения и словообразование"
Госпиди, вы хотя б сравните три склонения в русском йизыке с четырьмя склонениями в украинском, для начала, а после уже про спряжения рассуждайте...
Comments 1191
Reply
Еще какие-то возражения есть? Сама то на каком языке думаешь, сны видишь?
Reply
Reply
Не похоже, что сурджиком думаешь.
Reply
Reply
Reply
Reply
Тоже самое сейчас делается в Турции - там всех принуждают называться турками.
Reply
Reply
Reply
Оба утверждения верны, ибо
1) при феодализме нации как таковой не было, а капитализм только начал набирать силу в Российской Империи во второй половине 19в.
2) все литературные языки - искусственные.
Reply
«Нация есть исторически сложившаяся устойчивая общность людей, возникшая на базе общности языка, территории, экономической жизни и психического склада, проявляющегося в общности культуры... Только наличность всех признаков, взятых вместе, дает нам нацию. Сталин И.В.». Большая Советская энциклопедия, 1 изд., т. 31, М., 1934.
Вот это-про русских.
Украинцы-не нация, не исторически сложившаяся (а искусственно выводимая), и нет 4 признаков. Хе-хе.
Русский язык существует как в литературном, так и в разговорном вариантах. Оба из них вполне взаимопонимаемы.
Reply
Reply
И вот на этой простой уверенности уже третий год палятся российские пропагандоны пытающиеся стряпать фальшивки на украинском.
"мова грамматическая копия русского с немного другой лексикой, где с русским совпадает все, не только строение предложения, спряжения и словообразование"
Госпиди, вы хотя б сравните три склонения в русском йизыке с четырьмя склонениями в украинском, для начала, а после уже про спряжения рассуждайте...
Reply
Reply
Reply
"А писаръ земъский маеть по-руску литерами и словы рускими вси листы, выписы и позвы писати, а не иншимъ езыкомъ и словы."
А писарь земский должен по-руски буквами и словами рускими все письма, выписки и иски писать, а не другим языком и словами.
Ну, прочто чтоб вам мера схожести была ясна.
Reply
Кстати, а чего вы Котляревского и Шевченко на украинский переводите?
Reply
Переводить на украинский нужно, максимум, статут ВКЛ:
"А писаръ земъский маеть по-руску литерами и словы рускими вси листы, выписы и позвы писати, а не иншимъ езыкомъ и словы."
А писар земський має по-руськи літерами і словами руськими всі листи, виписи і позови писати, а не іншим язиком і словами.
Reply
Reply
Leave a comment