А где мова?

Oct 31, 2016 15:44

Читаю тут украинофильский журнал 19-го века «Основа», издававшийся одним из лидеров украинофильства Пантелеймоном Кулишом. Тем самым, который изобрел «кулишовку» - украинский фонетический алфавит. Название статьи на скрине ниже.


Read more... )

ВКЛ, 16 век, Малороссия, язык, 19 век, украинизация, 17 век, история

Leave a comment

agatkrymsky November 1 2016, 14:10:33 UTC
Я на всякий случай для русскоязычных переведу фразу из статута ВКЛ на русский:

"А писаръ земъский маеть по-руску литерами и словы рускими вси листы, выписы и позвы писати, а не иншимъ езыкомъ и словы."

А писарь земский должен по-руски буквами и словами рускими все письма, выписки и иски писать, а не другим языком и словами.

Ну, прочто чтоб вам мера схожести была ясна.

Reply

amp_amp November 1 2016, 19:48:35 UTC
Спасибо за перевод, хотя и так понятно было.
Кстати, а чего вы Котляревского и Шевченко на украинский переводите?

Reply

agatkrymsky November 1 2016, 20:49:00 UTC
Переводить Шевченко с Котляревским??? Это кто вам такие новости рассказал?

Переводить на украинский нужно, максимум, статут ВКЛ:

"А писаръ земъский маеть по-руску литерами и словы рускими вси листы, выписы и позвы писати, а не иншимъ езыкомъ и словы."

А писар земський має по-руськи літерами і словами руськими всі листи, виписи і позови писати, а не іншим язиком і словами.

Reply

amp_amp November 1 2016, 21:38:04 UTC
Это не новости, сравните оригиналы Энеиды Котляревского и Шевченко времен их издания с тем, что печатается у вас сейчас.

Reply

old_oarsman November 2 2016, 14:51:25 UTC
А ещё, не стоит Вам лепить тут отсебятину вплетая мягкие знаки в такие слова данного текста, как "по-рус(с)ки" и "рус(с)кими".

Reply

agatkrymsky November 2 2016, 16:25:28 UTC
Другъ мой, ваши претензіи о мягкихъ знакахъ меня заинтересуютъ лишь после того, как Вы прекратите уродовать русскій языкъ большевистскимъ правописаніемъ и станете безъ ошибокъ писать мнѣ въ соответствіи съ нормами русскаго языка.

Reply

docent2001 November 2 2016, 08:45:41 UTC
Почему же тогда "іншим язиком", а не "іншою мовою"?

Reply

galanetika November 3 2016, 05:39:50 UTC
Тогда уже "а не iншою МОВОЮ та словами"
Коль у вас так велик и могуч украинский.

Reply

agatkrymsky November 3 2016, 07:06:30 UTC
Уж простите, но не однорусскоязычным упоротышам с роджерсами и касадами во френдах поправлять меня в правильности украинской речи.

Reply

galanetika November 3 2016, 16:59:16 UTC
"Речi" - это "вещи" на ненавистном вами русском. Это вам и мой френд Роджерс подтвердит, если что. Не спотворюйте мови, шановний, а також прибережiть свою отруту, не бризкайте нею навкруги.

Reply

agatkrymsky November 3 2016, 18:36:14 UTC
Давно вы прекратили бухать по утрам?
А, нет - не так.

Давно ли ваши телепаты в отпуске и почему они дали вам стопроцентно ложную информацию о том, что я ненавижу русский язык?

Reply

ext_933446 November 2 2016, 01:16:41 UTC
Язык русского крестьянина набравшегося слов у польского пана. Ты этим пишешься?)
Раболепие перед западом как 100 лет назад так и сейчас.

Reply

old_oarsman November 2 2016, 14:59:33 UTC
Я бы уточнил: язык западно- и южно-русского крестьянина, порабощённого польскими панами и вынужденного пересыпать свою речь польскими словами и выражениями.
А раболепие - это уже следствие, порождённое крепостным правом и польским ярмом. И оно, увы, свойственно, как хохлам, так и кацапам (украинцам и россиянам, то бишь).

Reply


Leave a comment

Up