Снова про особенности культуры на примере плавания.
Dля начала стоит правильно преподнести смысл фразы swim meet - хоть перевод дословно будет гласить "встречи", но по смыслу получается "соревнования" по плаванию: ребята из разных клубов соревнуются между собой, никаких награждений, дети сразу знают свои результаты после заплывов (в Норвегии дети до определенного возраста, точный возраст не помню, не видят результаты ).
Удивлению не было предела, когда я открыла ссылку из письма главного тренера, что бы получить стартовый лист и узнать какая по счету моя дочь, в какое время, на какой дорожке и т.д. Почему удивление? Да потому, что эти самые стартлисты надо было купить. 5 баксов плюс налог. Тренер уверил меня, что это норма, эти самые листы всегда продаются за деньги ($5 - $10 ). Дело не в цене конечно, а в самой сути покупки информации. С другой соторны, надо было внимательно изучить правила клуба и правила USA Swimming. A еще меня постоянно ставят хронометристом на дорожку волонтерить.
Я все еще по прежнему сравниваю страны (и буду), потому продолжаю…
Очередную реакцию не пришлось долго ждать, что-то интересное начиналось сразу около входа в плавательный комплекс: палатки ассоциируются у меня с торговцами едой. Я даже стала рефлекторно искать норвежскую сосиску в булочке. Ан нет, палатками оказались места отдыха родителей и участников в ожидании своей очереди. Тенты, стулья, холодильники, как обычно огромные стаканчики/ 1,5литровые термокружки, были замечены грелки уличные, привезенные с собой. Я согласна, что это во сто раз лучше, чем сидеть в душном помещении бассейна. Тем более, что внутри здания, как оказалось, сидеть и занимать постоянно место НЕЛЬЗЯ.
NO CAMPING гласили предупреждения в зоне зрительных скамеек. «Эти места только для родителей, которые приходят смотреть заплыв детей. Остальные должны эту зону покинуть и предоставить место родителям, что наблюдают в данный момент заплыв своих детей. Завтра я не позволю никому занимать долго места!» объяснял дядечка в микрофон.
Внутри здания в киоске была предложена уже горячая еда: продавали пасту с томатным соусом и аля-польскую сосиску на палочке (это такая жирная, копченая сарделька, правда как оказалось, она имеет немецкие корни происхождения здесь).
Американский изощренный на придумывание комфорта в любой ситуации мозг преподнес сюрприз и внутри здания: здесь народ сидел нe просто на скамейках, а на прикрепленных к скамейкам маленьких
раскладных со спинкой креслицах. Eще один интересный фактор: как с изменением места проведения соревнований происходит изменениe “разноцветности” участников заплывов. За два первых раза участия в данных мероприятиях у меня сложилось впечатление, что темнокожие дети здесь не плавают (все соревновая проходили за пределами Хьюстона, в его окрестностях), а только белые и азиаты. И как только очередной swim meet приехал поближе к центру Хьюстона, выяснилось, что и черные, и мексиканцы здесь тоже имеются в клубах.
На последок последнее отличие: молодые люди плавают исключительно в плавках по колено, ни одного мальчика в «бразильских» плавках не было замечено. Частенько у молодых лждей под плавками по колено наблюдаю нижнее белье.
Поэтому в нашем лексиконе есть такие понятия как “американские плавки” и “обычные плавки”.