Песнь Земфиры - это "очень близкий перевод" старой лэутарской песни Arde-mă, frige-mă.
Первый куплет, во всяком случае.
Arde-mă, frige-mă
(Hora țigănească в записи Vasile Alecsandri)
Arde-mă și frige-mă,
Pe-un cărbune pune-mă!
De mă-i pune pe-un cărbune,
Ibovnicul nu ți-oi spune.
De mă-i pune-ntr-o frigare,
Ibovnicul vină n-are!
De mă-i bate cu-o
(
Read more... )
Comments 3
Reply
Reply
Совершенная загадка, что же Горчаков имел в виду под "Тююбеска питимасура" )
Te iubesc fara masura??
Reply
Leave a comment