And Brutus is an honourable man

Jun 11, 2018 19:05

"Юлий Цезарь" Уильяма Шекспира в версии лондонского Bridge Thеatre.


Read more... )

Уильям Шекспир, театр, кино

Leave a comment

Comments 3

professor_yana June 12 2018, 09:58:10 UTC
Ну мы с тобой разве что в замене оружия разошлись во мнениях. Мне оно глаз не резануло. Хотя ничто не мешало в сцене смерти Брута все равно оставить ему нож (ну там, патроны кончились на войне и все такое).
Ритмичность речи Марка Антония - это да, я там прямо даже ожидал какого-то драматического продолжения этой сентенции, оно практически напрашивалось. И да, Моррисси тут впервые был очень достоин, на мой взгляд.
Про Брута - вполне мог Цезарь его держать при себе именно с целью попользоваться его авторитетом в массах, он же в самом начале автографы на своей книге о свободе раздавал, так что иметь такого человека как одно из лиц своего политического движения очень выгодно. До поры до времени, разумеется.
Про Порцию - полностью согласен. Вот классическая "черная игра" как я это называю - куча бессмысленных истерических жестов и калейдоскоп безумной мимики. Но ее там было одна сцена, так что в общем итоге я про нее даже и подзабыл.

Reply

zverek_alyona June 12 2018, 10:18:49 UTC
Про оружие: вот есть все-таки в пьесах предметы или, если взять шире, способы убийства, которые не терпят замены. Для меня замена меча Брута на пистолет сродни тому, что Отелло вдруг станет душить Дездемону гарротой, отец Лоренцо загипнотизирует Джульетту до состояния "типа труп" или тот же Макбет пойдет убивать Дункана пистолетом с глушителем. Оставили же они в неприкосновенности шекспировский текст (ну, почти - личные местоимения кое-где сменили с he на she), и ничего, совсем не кажется анахронизмом. :)

Reply

professor_yana June 13 2018, 09:10:43 UTC
Просто в данном случае я не сказал бы, что акцент поменялся, скорее - расширена и углублена мысль, которая в тексте и так была. Имеет право на жизнь, ИМХО.

Reply


Leave a comment

Up