And Brutus is an honourable man

Jun 11, 2018 19:05

"Юлий Цезарь" Уильяма Шекспира в версии лондонского Bridge Thеatre.



У меня не получится последовательная и цельная рецензия, просто пройдусь по достоинствам и недостаткам этой постановки (всё, разумеется, исключительно с моей личной точки зрения). Заранее прошу простить за сумбур. :)

Очень удачный перенос в "наши дни": и концерт "в поддержку нашего кандидата" перед непосредственным началом спектакля, и забег - в поддержку его же, и грим-костюмы Цезаря (шинель с погонами а ля генералиссимус в качестве домашнего халата - мы оценили!), и баррикады. Отдельный плюс Bridge Thеatre за такое удачное превращение зрителей в партере (стоящих, как в "Глобусе") в статистов, в народ, который принимает непосредственное действие в спектакле. Все-таки "Юлий Цезарь" - это не камерная драма, тот самый народ - очень важное действующее "лицо".

Единственное Но, связанное с изменением времени действия: не нужно было заменять кинжалы и мечи (или как минимум один конкретный меч в финале) на пистолеты. Даже в форме анахронизма кинжалы и меч "сыграли" бы лучше. Мало того, не исказилась бы настолько сцена со смертью Брута. У Шекспира Брут просит своих спутников подержать меч, на который он хочет броситься, чтобы покончить с жизнью. В конце концов он уговаривает слугу. С таким же успехом он мог закрепить этот меч между камнями или еще как-то. То есть, несмотря на то, что слуга держит этот самый меч, всё действие - за Брутом. В постановке Bridge слуга, согласившись взять пистолет, становится активным участником этого действия, т.е. фактически убийцей. Совсем другой акцент.

Кстати, об акцентах. Впервые обратила внимание на потрясающую ритмичность речи Марка Антония над телом Цезаря, когда он, обращаясь к толпе, несколько раз повторяет: And Brutus is an honourable man ("А Брут, бесспорно честный человек"). Как удары посоха или молотка судьи, собирающегося огласить приговор. У Дэвида Морриси вообще получился очень убедительный Марк Антоний.



Брут у Бена Уишоу - человек очень интеллигентный, вдумчивый, старающийся поступать порядочно и в интересах большинства. На фоне современных декораций сложно отмахнуться от мысли, что в реальной жизни такой человек не продвинулся бы в политике так далеко - настолько близко к Цезарю. Его бы отстранили/устранили задолго до. Но спишем это на то, что такой Рим - это своеобразная Руритания, и там могут действовать свои сценарии политических игр, включая фаворитизм (в данном случае без сексуальной составляющей, просто Цезарю нравилось до поры до времени иметь рядом с собой такого соратника).



Не буду подробно расписывать про Кассио, Каску и прочую компанию заговорщиков, скажу только, что гендерно-расовые замены совсем не мешали и не резали глаз (редкий случай, но все-таки бывает) и воспринимались вполне к месту.



Вообще, единственная моя претензия по поводу актерского состава касается исполнительницы роли Порции, жены Брута - до чего же неудачный выбор! Дело не в том, что актриса темнокожая (Гая Октавия играл мальчик с таким же цветом кожи - так к нему у меня вообще никаких претензий, но о нем чуть ниже). Во-первых, Порция получилась откровенно некрасивая (даже не симпатичная), во-вторых, актриса делала массу ненужных движений и вообще жутко переигрывала - невольно начинаешь мучиться вопросом, что же Брут в ней вообще нашел. :(

А вот Кит Янг, сыгравший Октавия - очень пластичный молодой актер. Нашла в сети информацию, что он играл Пака в студенческой постановке "Сна в летнюю ночь" - я бы посмотрела!

Резюме: очень достойная версия шекспировской трагедии! Если есть возможность, рекомендую посмотреть на большом экране.

Все фото взяты с сайта театра

Уильям Шекспир, театр, кино

Previous post Next post
Up