По-немецки цацки-пецки

Jul 21, 2020 13:03

В ленте со сдержанной гордостью рассуждают о том, что на фоне новых зачисток мировой литературы от нетолерантных цисгендерных грубостей мы можем остаться последним островком Правды и Аутентики ( Read more... )

СССР, Стругацкие, дружба народов, АБС, издательства, фантастика, "Гарри Поттер", перевод

Leave a comment

Comments 8

anonymous July 21 2020, 10:09:52 UTC
Ты про "Обитаемый остров" вспомни. Или про "Лебедей", которых вообще не было. Или про разрубленную "Улитку".

Жарковский

Reply

zurkeshe July 21 2020, 10:50:46 UTC
Низабудим нипрастим!
Вы думаете, вы знаете Ростиславского? Вы ошибаетесь. Вы никогда не слышали о таком человеке.

Reply

anonymous July 21 2020, 12:56:00 UTC
Yep.

Reply


twincat July 21 2020, 23:18:29 UTC
Это, безусловно, мощный логический прыжок на сорок+ лет назад за аргументацией. Ясно же, что с тех пор ровно ничего не поменялось, доооо.

Reply

? djtigerratt July 22 2020, 04:07:57 UTC
>только литературная традиция, в которой в Волдемора впихивают Воланда, песенка "Я поплыл, друзья помогут" переводится как "Неплохо бы сиротинке всех буржуев перебить", а в школьной хрестоматии у Гайдара отрезаются последние строки рассказа ("которая зовется Советской страной"), и способна обеспечить Новую Правду и Новую Веру.

Reply

zurkeshe July 22 2020, 04:31:08 UTC
Нет, это два соседних поста в фб, поставленных здесь в одно поле исходя из близости темы.

Reply

twincat July 22 2020, 08:53:42 UTC
Угу, вчитался и осознал. Был несколько сбит с толку комментами. Обрезание Гайдара, выходит, реалии сегодняшнего дня?

Reply


Leave a comment

Up