В прошлом
посте рассказывалось об основах, лежащих в понятии «красота» у японцев. Сегодня продолжу мысль, постараюсь показать как эти принципы проявляются на практике. За основу возьму всего один из множества традиционных типов одежды - кимоно, которое в буквальном смысле прошло через века, изменялось, но осталось в повседневной жизни японцев.
В результате моей оплошности, день любования кимоно случился ранее предполагаемого срока, можно посмотреть пост
здесь.О том, что на основе кимоно западная культура сконструировала похожий тип одежды, но более близкий к лекальному варианту, говорить не буду. Просто напоминаю об этом :)
слева: формальное кимоно, создано Tajima Hiroshi; по середине: окрашенное кимоно, создано Hiroshi Tajima, середина эпохи Эдо, фото
с сайта; справа: кимоно, создано Hiroshi Tajima
Историю формирования кимоно как типа одежды в виде «халата» прямого силуэта, определенной длинны (до лодыжек и ниже у женщин, от середины бедра и ниже у мужчин) с V-образным воротником и рукавами можно проследить с периода Хеиан (Heian) 794-1192 г. С периода Эдо (1603-1867) форма кимоно оставалась почти неизменной. Получается, что общая история кимоно насчитывает более 1 000 лет.
В современной Японии доступны кимоно различных размеров. Кимоно большего размера трудно найти и очень дорого сделать, обычно они изготовляются строго на заказ. Кимоно, выкроенное и сшитое традиционным способом, имеет всего один размер, причём этот размер и пропорции частей строго определены.
Традиционное кимоно шьется из единого отреза ткани примерно 9 м ткани шириной 0,3 м. В процессе изготовления используется вся ткань, остатков не остается.
С таким большим отрезом ткани справиться проще вдвоем, чем в одиночку. В этом проглядывает необходимость взаимодействовать с окружающими людьми, свойственная синто. Да и при пошиве часто требуются консультации если не специалиста, то человека, знакомого с правилами раскроя и сборки деталей.
Крой кимоно линейно-прямоугольный, линии прямые и не соответствуют очертаниям фигуры человека (не лекальные). Со времен, когда кимоно сложилось как тип одежды, его конструкция не претерпевала радикальных изменений, незначительно менялись пропорции и соотношения. Подобная неизменность конструкции как нельзя лучше воплощает идеи простоты и сдержанности.
Неизменный с течением времени крой выводит кимоно из поля «модно-не модно». Вручную расписанное или сделанное из ткани с красивым рисунком кимоно становится неустаревающим произведением искусства, которым могут любоваться и обладатель, и окружающие его люди.
Благодаря универсальности размера, кимоно можно передавать по наследству, дарить без опаски промахнуться с размером, менять и одалживать. Все это только способствует установлению контактов и крепких связей между людьми как внутри своего поколения (горизонталь), так и между поколениями (вертикаль).
Неизменившаяся форма кимоно, дошедшая до наших дней, и наследование кимоно в роду (от бабушки к маме и внучке) являются одним из средств передачи традиций, знаний и мудрости предков. Умение носить кимоно служит своеобразным воспитательным приемом для новых поколений и передает философское понимание мироустройства поколений предыдущих. Таким образом, сохраняется преемственность, порядок вещей и установившаяся гармония. Не говоря о том, что бережно сохраненные кимоно хранят в себе частичку души и любви тех, кто его надевал в прошлом, и оставляют живущим чувство «светлой грусти».
Единый размер кимоно и простота кроя делают его универсальным и подходящим для любого человека. В этом очень заметна разница между японскими традициями и европейской одеждой, сложной по крою и требующей индивидуальной посадки на каждую фигуру; значит, и подходящей ограниченному кругу людей.
Лекальная европейская одежда, изготовленная на заказ, хорошо сидит на человеке.
Японское кимоно требует индивидуальной посадки по фигуре отдельной женщины каждый раз при одевании. Для этого рукава и «полы» подворачиваются. Посадка кимоно полностью зависит от мастерства и хорошего вкуса того, кто его надевает или того, кто помогает одеться. В умении адаптировать кимоно под фигуру, кроется определенное мастерство. Поэтому сам процесс надевания и одевания кимоно становится совместным творческим актом. И это превращает каждого человека в художника, создающего индивидуальный образ, развивает эстетический вкус всех участников процесса одевания. Необходимость «подгонять» стандартное по крою кимоно под конкретную фигуру также является проявлением принципа «изменчивости»: повторное одевание кимоно не сможет в точности воспроизвести предыдущий вариант посадки, да и кимоно на разных женщинах будет смотреться не одинаково.
Комплект одежды для женщины, вместе с кимоно состоит из двенадцати отдельных частей, мужской - из пяти. Большинству людей, чтобы облачиться в одеяние согласно всем правилам и выглядеть должным образом, требуется посторонняя помощь. Общество с сильными коллективистскими традициями создало такой костюм, который практически невозможно надеть самостоятельно. Но даже с помощниками процесс одевания остается достаточно долгим и занимает около получаса. Подобное взаимодействие как нельзя лучше отражает один из принципов синто, о жизни в согласии с окружающими людьми. Кто же будет помогать с ежедневным процессом одевания, если рядом не останется ни помощников, ни друзей?
В современных условиях, когда возникает необходимость в традиционном костюме, прибегают к помощи профессионального костюмера, знакомого со всеми нюансами и правилами одевания, обладающего навыками подбора элементов костюма, аксессуаров, предметов нательного белья для каждой церемонии и сезона года. Все вещи, входящие в комплект (кимоно, оби (пояс), обувь, прическа, шпильки для волос (канзаши) и пр.) должны быть тщательно подобраны друг к другу и соответствовать многовековой традиции, уровню формальности события, социальному статусу обладателя, сезону и пр.
Человек, одетый в кимоно, плотно оборачивающее тело с ног до головы, полностью меняет свои движения. Они становятся неторопливыми и мягкими. Считается, что таким образом создается ощущение спокойствия и уверенности в себе, подчеркивается мужественность и достоинство мужчины, женственность и хрупкость женщины.
Существующие строгие правила поведения в кимоно уравнивают женщин всех возрастов друг перед другом и перед окружающими. Недопустимое обнажение частей тела, закрытых одеждой, скрывают как молодое тело, так и тело человека в возрасте. Не возникает ни зависти, ни разочарования.
В любом возрасте кимоно, закрывающее тело, позволяет проявиться не внешней, а внутренней красоте и утонченности женщины, его носящей. В молодости - это великолепие; в тридцать - скромность; в сорок - изящество; в пятьдесят - зрелость; в шестьдесят - внутреннее спокойствие; в семьдесят - строгая красота; а в восемьдесят - философичный покой души. Подобное позволяет женщине идти через годы, только совершенствуясь, без ощущения, что она что-то теряет.
Оставленные открытыми участи тела, точнее незримая граница, по которой проходит дозволенное к обнажению и не дозволенное оставляет огромное поле для намека и недосказанности.
В современных условиях всеобщей доступности демонстрации обнаженных тел подобные правила не имеют столь всеохватывающего благотворного влияния, но определенное рациональное зерно в них все же заключено.
Пост является компиляцией некоторых статей с сайта miuki.info, в основном
этой и
этой, но на сайте есть и другие статьи, посвященные японскому традиционному костюму.
Присказка 1 к теме
Японские критерии красотыПрисказка 2 к теме Проявление японских эстетических принципов в традиционной одежде
Совсем не по теме архетипа
День любования японскими кимоно Мудрец-Философ, промежуточные итоги Какие элементы будут наполнять гардероб Мудреца-Философа? Мудрец-Философ на стыке Запада и Востока Аксессуары для образа Мудреца-Философа Мудрец Запада и Востока: вариант возможного гардероба Образ Мудреца Запада и Востока: примерка