Гершензон М.А. Робин Гуд.Эту книжку я впервые прочёл ещё в начальной школе и был в восторге, после чего перечитывал регулярно. Книга, в самом деле, восхитительная. Читать её было одно удовольствие. Все эти стрельбы из луков, разбойники, рыцари, монахи и, конечно, попойки с «добрым элем». Прошло много лет - и вот я уже его попробовал, наконец, и могу сказать, что эти ребята знали в нём толк и эль действительно прекрасная вещь!
Это одна из книг, которая повлияла на меня и на моё сознание. Я полюбил английскую историю и Средние века (историю средних веков я разлюбил только на втором курсе университета). Самое интересное - в этой книге нет Мэриан, о существовании которой я узнал позже («Робин Гуд, принц воров»; хотя от Сарацина в исполнении Моргана Фримена был в шоке ещё больше; советский фильм «Стрелы Робин Гуда» я посмотрел уже когда был намного старше и он меня так не впечатлил). Никакой вот любви, понимаешь ли. Но это, по-моему, пошло книге только на пользу. Вот я лично как-то не люблю любовные линии в любых художественных произведениях, «все эти романтические слюни и сопли». Не моё. А вот хитрости, подвиги, попойки, погони и прочее - это всё как раз то, что надо.
Эту книгу я брал с собой в Египет - и не без удовольствия читал про победителей сарацин, а читая про леса и луга под Ноттингемом и в Йоркшире, вспоминал Родину. Всё же - ну чем Вологодчина не Йоркшир или Ноттингемшир? Вообще что может быть прекраснее - начитаться про Робин Гуда и пытаться сделать лук, чтобы стрелять непременно навскидку, а потом есть окорок, запивая элем в Бернисдельском лесу. Всё же у русских, определённо, много общего с англичанами, нежели с какими-то китайцами, арабами, японцами и прочими азиатами. И прекрасный переводчик, уроженец Одессы, Михаил Гершензон прекрасно справился с делом и написал чудесную книжку, наполненную романтическим духом. Он и сам стремился жить как герои книги - ушёл в 1941-м на фронт и погиб, поднимая солдат в атаку.
Книга обязательна к прочтению для всех мальчишек.