Сетсубун

Feb 04, 2009 22:50



Зря я, вообще-то, баллоны катила на домашнюю ситуацию. Когда спросила мужа, куда бы мне пойти на предмет Сетсубуна, он заявил, что и сам хочет посмотреть Онияраи, а потому мы отправились любопытствовать вместе.


Сетсубун (節分) - литературно значит "смена сезона". В Японии, как и везде, разделяют четыре сезона, стало быть, сетсубунов, вообще говоря, должно быть четыре. Но в натоящее время реально отмечается только один - смена зимы на весну, Ришшюн (立春).

...Тяжело жилось древним японцам пару тыщ лет назад. Страна казалась огромной, есть ли жизнь за ее пределами - непонятно. Климат тот еще: летом жара, от которой даже мухи дохнут. А зимой и морозцы бывают. И не редкость, когда дровосеки пропадали зимой в лесу, не успев вернуться засветло. Ни о какой науке речи не идет, а болезней всяких - полно. Хорошо, если один ребенок из пяти доживал до совершеннолетия. Кто во всех бедах виноват? Понятное дело, боги, божки, демоны и прочая нечисть.

Всяких загадочных и непонятных существ, обладающих властью как-то влиять на человеческую жизнь, расплодилось в те времена едва ли не больше, чем людей. За каждым камнем, под каждым кустом мог таиться недобрый дух. И упаси тебе боги чем-то обидеть его! Неприятностей огребешь по самые небалуйся. А вот добрых духов надобно всячески ублажать в надежде выпросить у них милостей и помощи. И при случае, натравить на ненавистного соседа, чьи дети недавно отлупили твоих собственных пацанов.

И если вдруг чего случалось, заболевал ли кто, или природный катаклизм какой приключался, первым делом надобно было срочно задабривать всех богов, кто мог бы прогневаться или обидеться.

Понятное дело, что при таком раскладе люди, умеющие заговаривать духов и богов, пользовались изрядным влиянием и властью. Надо ли говорить, что первые правители Японии были преимущественно жрецами. Да и знать была из этих же оккультистов. Любое дело начиналось с подношений богам и просьб о содействии.

Особенно важны были всяческие молебны для сельскохозяйственных работ. А вдруг боги разгневаются? И урожая не будет! А тогда и до голодной смерти недалеко. Потому каждый цикл работ в полях обязательно начинался с молебнов. Циклов этих в стародавние времена в соответствии с движением Солнца насчитывалось аж 24 (Ниджюшисекки二十四節気). Каждые две недели, считай. И из этих 24 четыре приходились на смену основных сезонов. А весенний, Ришшюн, примерно совпадал по времени с началом года по лунному календарю.

 24 цикла года. Отсюда.

Смена сезона, скажу я вам, - это не кот начихал. Серьезное дело и очень ответственное. Как переход власти от одного правителя к другому. Даже если эта смена запланирована и происходит по доброй воле всех сторон, мелочь и шалупонь служивая норовит под шумок и неразбериху напакостить по-быстрому врагам и всем, до кого достанет, и урвать кусочек побольше от общего пирога. Так и в мире духов и богов: пока смена власти происходит, всякая нечисть рангом пониже распоясывается совершенно. И творят всякие безобразия и непотребства, обижая честных людей. То по улицам парадом пройдутся, пугая мирных обывателей, то напустят болезней и несчастий. А уж под конец года, когда власть небесная меняется капитально, то и вовсе полный караул может случиться. Потому меры надо принимать основательные и серьезные. 
Собственно, из такой вот нехитрой логики и возникла когда-то идея гонять чертей при сменах сезонов и особенно - под новый год.

Самым главным заклинателем духов считался верховный правитель всех японцев - божественный микадо, император, который и вовсе потомок одной из богинь. И он же был одной из главных мишеней для атак недружественных демонов. Потому всяческие церемонии в императорском дворце проводились и регулярно, и при малейшем подозрении на активизацию нечистой силы. Тут уже и придворные-жрецы танцы сакральные танцевали, и монахи заклинания читали, и все погремушки, положенные случаем, извлекались из закромов. Плюс богатые подношения богам-защитникам выставлялись на всех алтарях.

Первый обряд изгнания демонов, положивший начало ежегодному празднованию, был проведен под новый, 705 год. Назывался этот обычай "Тсуина" или "Онияраи". Говорят, что изрядная часть процедуры была позаимствована из китайских источников аж двухтысячелетней давности. Некоторые из придворных жрецов наряжалась демонами, а другие - всячески гоняли их по двору, сопровождая действо чтением мантр.

В течение примерно тысячелетия смена сезонов и начало года отмечались отдельно. Причем, народные способы борьбы с нечистой силой несколько отличались от принятых во дворце.

Наиболее действенными методами считались Мамэмаки и Яикагаши.

Мамэмаки - разбрасывание по дому жареных соевых бобов. А Яикагаши - обжаривание на гриле цельных сардин, вместе с головой и потрохами.

Если бобы после Мамэмаки предполагается съедать, то жареные сардины - исключительно для запаха. Можете себе представить как оно воняет, если даже черти разбегаются?

Мамэмаки дожил практически без изменений до нашего времени. А вот Яикагаши несколько видоизменился: теперь для отпугивания нечисти достаточно повесить голову сардины над входом в дом с внешней стороны. Типа, напомнить: а вот будешь плохо себя вести, я тебе эту голову зажарю!

В 1873 году Япония приняла Грегорианский календарь. И новый год, отмечаемый по лунному календарю, потерял свое значение. Празднование наступления нового года перешло на 1ое января.

Но традиция отмечать смены сезона осталась, правда, в несколько усеченном виде: теперь отмечается только наступление весны - Ришшюн, который обычно приходится на ночь с 3го на 4ое февраля.

3го февраля во всех храмах Японии проходят церемонии изгнания бесов и прочей нечисти. Во многих известных храмах для финальной части церемоний - Мамэмаки приглашают известных людей: политиков, артистов традиционных жанров и современных искусств, борцов сумо и других известных спортсменов, короче, всяких знаменитостей. Которые швыряют в толпу упаковочки с бобами. Бобы эти можно принести домой и провести уже дома разбрасывание бобов по всем комнатам с приговариванием "Они ва сото, фуку ва учи" (приблизительно "черти - вон, удача - в дом"). После чего каждый живущий в доме должен собрать столько бобов, сколько ему (ей) лет и съесть их.

Праздничной едой для этого дня так же считаются маки-зуши (роллы). Изначально это был обычай, характерный только для Кансая. Но в течение прошлого века распространился по всей Японии.

Можно так же пить амазаке - сладкий горячий напиток на основе фильтрата саке.

Если все было проделано как положено, то удача не оставит вас на весь наступивший год.

Уффф, с теорией закончено. Переходим к фоткам.

Если кому интересно, можно дополнительно посмотреть отмечание Сетсубуна в прошлом году, когда мы ходили в Ясака храм. Правда, там теоретическая часть выглядит несколько иначе. Но на тот момент я мало что знала по теме, а потому просто скопировала присланную информацию. Лениво было проверять.

В этом году мы решили посмотреть процедуру изгнания бесов в Хэйан-джингу - главном храме Киото. Храм этот относительно новый, всего-то полторы сотни лет. Был построен к тысячелетию города Киото, потому и носит его старое имя. Грубо говоря, основное божество храма - дух Киото. И вот в этом храме решили полностью восстановить старую церемонию хэйанских времен Онияраи так, как она происходила тысячу лет назад.

К сожалению, полностью церемонию до самого вечера нам посмотреть не удалось: и день был рабочий, и погода сильно подкачала. Ну, хоть кусочек поглядели и то хорошо.



Мы приехали несколько заранее, а потому до начала церемонии немного погуляли по округе. И эту коллекцию керамики с изображениями они - местных чертей - нашли в одном из магазинчиков сувениров.



Перед началом церемонии в самом храме, в холле, давала представление труппа традиционного театра Киоген. Само представление к празднику прямого отношения не имело. Но мне понравилось. Может, потом как-нибудь отдельно напишу.



Те, кто не поместился в холле, да и просто все желающие могли слегка согреться горячим амазаке, который совершенно безвозмездно наливали на веранде холла.



Мы тоже согрелись. Вкусно, но слишком сладко на мой взгляд.



Почетные гости церемонии. Позже мы прошли мимо них. У мужчин на пиджаках были значки мерии Киото. Официальная делегация, стало быть.



То ли жены чиновников, то ли сами чиновницы. Но меня потряс оби: какой рисунок, а?



Жрецы занимаются последними приготовлениями. Зачем у них намордники - не знаю. Может, чтоб не осквернять своим дыханием священные предметы и подношения богам.



Появляются "разгонятели чертей". Лучник с ассистентами.



А этот несет ветку персика - священного синтоистского дерева.



Жрецы расставили подношения богам и прочие священные предметы. Назначение большинства из них мне неизвестно.



Главный из жрецов прочел священный свиток.



И из глубины храма появился главный разгонятель чертей в маске древнего синтоистского божества, которое сопровождает души умерших на том свете. По легенде этот персонаж имеет четыре глаза и обладает совершенно устрашающей внешностью. Устрашающей даже для чертей.



И сопровождающие его "телохранители" с факелами. Мальчики примерно 10 лет в исторических костюмах детей знати эпохи Хэйан.



Главный разгонятель демонов стучал трезубцем об щит и громко выкрикивал заклинание.



Лучник отпугивал демонов стрелами.



А его коллега лупил демонов веткой персика.

После чего церемония была повторена с другой стороны ворот. 
Позже должно было состояться шествие четырехглазого победителя чертей в сопровождении факелов. Но по причине сильного дождя было отменено. А там нам уже пора было ехать домой. Бобы кушать.

Если кому интересно, вот тут http://www.bite-japan.com/kako/calendar02-e.html очень подробное описание Сетсубуна со всеми обрядами и историческими деталями.   

Традиции, Праздники, Хэйня, Этнографическое

Previous post Next post
Up