Скалы и чайки Матсушимы.

Aug 09, 2010 11:37



松島やああ松島や松島や - хайку великого поэта-путешественника Мацуо Басё о Матсушиме.
Дословный перевод:
"Матсушима-я!
А-а, Матсушима-я!
Матсушима-я!"

Утверждают, что этот набор восклицаний эта лирика родилась у Басё при первом же взгляде на легендарную Матсушиму - местечко, входящее в тройку "Самых прекрасных видов Японии".
Если уж великих поэтов языки отнимаются при виде Матсушимы, то мне и подавно сказать нечего. Я вам покажу немного фоток, которые едва ли способны передать очарование места, но возможно, слегка передадут мой поросячий восторг и от моря, и от скалистых островков, и даже от тамошних нахальных чаек.

 Мы, понятно, поехали на пароходе вокруг островов. И всю дорогу нас сопровождали чайки, которые хорошо знают, для чего по Матсушиме курсируют туристические суда. 
1. 


2. 


3. 


4. 


5. 


6. 


7. 


8. 


9. 


10. 


11. 


12. 


13. 


14. 


15. 


16. 


Это чья-то чужая рука.

17. 


18. 


19. 


20. 


21. 


22. 


23. 


24. 


25. 


26. 


27. 


28. 


29. 


30. 


31. 


32. 


33. 


34. 


35. 


36. 


37. 


Все побежали, ну и мне захотелось в конце концов.

38. 


39. 


Тут запечатлен для истории момент, когда мне отъедают палец.

40. 


Но больше людоедских инциндентов не было. Мало того, чайки приноровились висеть прямо рядом со мной и аккуратно брали из рук несколько печенюшек подряд.

41. 


42. 


43. 


Если кто еще будет на Матсушиме и захочет покататься на кораблике вокруг островов, не берите большой двухпалубный. Маленькие кораблики смотрятся неказисто, но они подходят ближе к островам.

Местные пейзажи

Previous post Next post
Up