Трудности с переводом

Apr 20, 2021 07:57

О проблемах с русским языком в Латвии известны неплохо, но порой они обретают новые грани. 1 апреля в Латвии стартовала информационная кампания "2 миллиона причин вакцинироваться". Само начинание правильное, ибо проблема серьёзная. Другой вопрос, что опять чего-то пошло не так. Для привлечения внимания сделали социальные плакаты. Естественно, на ( Read more... )

креативизм

Leave a comment

Comments 41

ailcat April 20 2021, 05:39:19 UTC
Да, "хороший" перевод. Сперва думал что фейк от наших...
ЗЫ
В оригинале (на латышском) написано "Я вакцинируюсь, потому что хочу навестить стариков"

Reply

stetson_bat April 20 2021, 07:14:10 UTC
На том свете, ага.

Reply

ailcat April 20 2021, 07:49:16 UTC
"Навестить" - подразумевает возвращение обратно.

Reply

fatangryopossum April 20 2021, 11:59:04 UTC
Так реанимация же. Потом рассказывать будет про свет в конце тоннеля, райские кущи и вкус амброзии.

Reply


zegor April 20 2021, 06:01:15 UTC

Эпично)

Reply


lastfire April 20 2021, 06:56:30 UTC
Так может именно это они и хотели сказать?
На подсознательном уровне?

Reply

goblinnss April 20 2021, 07:04:36 UTC
На вполне сознательном.

Reply


asfura April 20 2021, 06:58:18 UTC
ну это стёб какой-то, даже нельзя спихнуть на жертв билингвального образования:))

В оригинале написано "Es vakcinēšos, jo gribu aizbraukt ciemos pie vecvecākiem", и даже если совсем буквально переводить "Es (я) vakcinēšos (вакцинируюсь), jo (так как) gribu (хочу) aizbraukt (поехать) ciemos (в гости) pie (к) vecvecākiem (бабушке и дедушке)", всё равно не получается то, что получилось.

Reply

stetson_hat April 20 2021, 07:15:19 UTC
В любом случае идиотизм. Очень у многих бабушки и дедушки уже на том свете.

Reply

asfura April 20 2021, 08:01:43 UTC
Согласна, каждый человек на себя примерит этот текст, и кому-то станет грустно. Текст наверное девочки/мальчики составляли, у которых бабушки еще молодые.

Reply

irsi_ru April 20 2021, 10:05:25 UTC
А еще с какой целью можно колоть себе никем непроверенное и непонятно зачем нужное г-но?

Reply


goblinnss April 20 2021, 07:04:04 UTC
Стопудов специально так сделали, уррроды.

Reply

(The comment has been removed)

asfura April 20 2021, 08:02:42 UTC
Так и есть, скорей всего. Латышский переводчик перевел бы более буквально.

Reply

(The comment has been removed)


Leave a comment

Up