Всё-таки статьи, переведённые пересказанные на английском в корейских газетах надо читать с оглядкой. На самом деле всё оказывается ещё хуже. Топили не 20 детей, а сразу 80. Схема, в общем-то, понятна без перевода:
Пиздец блядь идиоты совсем, нет слов. Не подготовились. Не посмотрели расписание и календарь приливов и отливов в интернете, не просчитали силу течения, хотя бы по лунному каленедарю как все рыбаки и деревенские бабки делают. Это раз. Безмятежные идиоты, всё блядь им развлекаться, детей в море без жилетов...
Эх, безмятежная там у вас жизнь, судя по всему. Край непуганных идиотов. Вспоминается счастливое советское детство в пионерлагере на ласковом черном море. После завтрака - построение: "На первый второй рассчитайсь!" в колону по два, руки за спину - на пляж. Построение. В море - за буйки не заплывать - буйки в 3 метрах от берега, утверждены в обкоме партии. 10 минут - свисток. Все на берег - построение, пересчитались. Пионервожатые расписались в журнале. Три смены, каждый день три купания в море, за смену не менее трех двухсуточных похода в горы - и ни одного несчастного случая, ни одного поноса! Да, меню тоже утверждается в обкоме.
У советского\русского человека видимо в силу исторических причин где-то в подкорке сидит убеждение, что на свободе он только по недосмотру соответствующих органов :) Поэтому вся деятельность построена так, чтобы себя насколько можно обезопасить, подстраховаться
( ... )
Comments 7
Безмятежные идиоты, всё блядь им развлекаться, детей в море без жилетов...
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment