(Untitled)

Nov 06, 2009 19:42

Мы, сибиряки, очень любим кичиться перед европейцами, а особенно, перед "мааасквичами", своей чистой речью. Это, конечно, далеко от истины, но всегда забавно находить лексические несоответствия, типа: файл-мультифора, ущелье-распадок, проясниться-разъясниться, камень-скальник и так далее ( Read more... )

ржу и бьюсь

Leave a comment

Comments 18

venikus November 7 2009, 06:25:13 UTC
волшебно:) Саш,может подзаймешься другими хитами классики?:)

Reply

yupik November 7 2009, 10:01:52 UTC
Это не мое, спиЖЖено

Reply


(The comment has been removed)

yupik November 7 2009, 11:05:26 UTC
Как-то мне довелось смотреть инсценировку какого-то чеховского рассказа на украинском языке. Так там девушка была "худа, бляда и дюже гарна". Потому и перепостил, что напомнила мне этот случай

Reply


ashsorna November 7 2009, 16:44:46 UTC
И оченно часто таперича благодаря моему другу я потребляю эти выражения, вроде "тобишь"(т.е.) и "токмо"(только)...
впрочем, чаще всего это просто коверканные варианты, из разряда инетовских жаргонов... только... душевнее они как-то, свои ж ведь)))

Reply


alisssochka November 8 2009, 07:50:13 UTC
чисто такой говор я только в деревне встречала:) Очень ухо режет :)
Еще из тех же деревень: вместо "почему" произносится "пошто"/"почто" (с ударением на вторую "о").

Reply

alinghia November 8 2009, 08:05:20 UTC
ай, браво!
я еще здесь 2 новых слова услышала впервые: "фОтать" и "Ёксель" в значении MS Excel.

Велик и могуч, что называется)

Reply


nichka_1 November 8 2009, 18:04:28 UTC
Слушай, просто СУПЕР!!! Завтра я буду знать это наизусть в лицах))))

Reply


Leave a comment

Up