[Traduction] interprétation/explication de 1582 par Spaarklingwine

Jan 20, 2010 22:53


Disclaimer:
Cette enquête et toutes ces merveilleuses découvertes ne sont malheureusement pas le fruit de mon intellect, mais ce celui de la génialissime spaarklingwine de Livejournal! Je ne fais que traduire ses pensées que je trouve magnifiquement recherchées et qui on finit de me convaincre que son interprétation de la chanson ne peut que être ( Read more... )

1582 kamenashi kazuya kat-tun traduction

Leave a comment

Comments 4

dramas_queen February 10 2010, 21:58:14 UTC
Je voulais laisser un commentaire sur Nautiljon, mais cé plus simple ici ^^
C'est une analyse hyper détaillée, et ça a dû prendre énormément de temps à traduire, donc merci !
Il y a vraiment des passages très intéressants :)

voilà le lien du skit : http://www.youtube.com/watch?v=8X5J1L1GloA

Reply

yumenokoe February 11 2010, 13:26:44 UTC
de rien! ça m'a fait plaisir de le faire :) Je dirais que ça à pris 4-5h réparti sur trois jours ^^
Merci pour le lien! apparement c'est pas là qu'il le dit ^^'

Reply


7_days_battle February 18 2010, 21:19:36 UTC
Thanx~ pour cette traduction *o*
Ça faisait un moment que je recherchais des info' plus complète sur cette chanson...

D'ailleurs lorsque je la réécoute maintenant je ressens la même impression qu'au début... Ça serait tellement bien maintenant que Kame nous confirme tout ça xD (En espérant qu'on ne se trompe pas à penser que Kame nous parle de Ranmaru et Oda...)

C'était vraiment intéressant à lire. Encore merci =)

Reply

yumenokoe February 19 2010, 08:19:32 UTC
oui!! je sens que dès que je vais au japon (hum hum...-_-') Je prends Kame en otage et je le torture jusqu'à ce qu'il avoue enfin que tout ça est vrai! xD

Reply


Leave a comment

Up