2014.2.18 K-chan NEWS

Mar 17, 2014 05:54

K- Good evening, I’m NEWS’ Koyama Keiichiro. Here we came, it’s the special week. The man who became rumored to get the numbers (rating numbers) and now he’s playing impatiently with the pen. It’s Shigeaki-kun.

S - hello. Because it’s a special week I don’t know about that. I can’t compare the ratings with the ones beside this.

K - but Bunka Housou-san says they’re good. After Kato-san gets them

S - no, no really…

K - today I’m counting on your cooperation

S - I’m just a convenient guy…all the time

K - what about today?

S - it’s always like this

K - and you always go home having fun in the end

S - that’s right. I’m a slow starter

K - today, ne…well we had a pizza delivery here, right?

S - yeah

K - because you’re shy. We had that “overcoming shyness” project.

S - well, can I say it ahead?

K - yeah

S - we’ll be doing such a thing? Today as well?

K - we wont, it’s fine

S - because I have changed in 2014.

K - oh!

S - I’m done with the old calendar (probably implies that he’s a new, modern self)

K - really?

S - I realized that shyness is something different. I think I’m not shy

K - that’s right

S - I really thought that

K - therefore today is “overcoming shyness” project number 2

S - there’s no need for overcoming since I’m not shy

K - no appointment sales promotion for the novel “Burn” challenge

S - to whom?

K - you’ll ask that, right. Fast, fast, the way it goes it’s too fast. Wait a little, so I’ll catch up with you. The listeners also have to catch up, so wait a little. Well, I’ll explain what it’s this all about. Right now you’ll go by yourself to Bunka Housou production floor.

S - ahh it’s that…

K - and you’ll ask to people in charge of various programs if they can’t pick up “burn”. You’ll go to the sales department

S - I’m good… If it’s like that, I’m ok if it doesn’t sell

K - well, this tool that is radio is important

S - I have this image that Bunka Housou has a lot of scary people

K - but among those, Kato-san…

S - where is the production floor?

K - you ask that now. They’ll guide you…

S - what floor? What floor?

K - 8 floor

S - on this floor?

K - here is 9th floor. Just go one floor down the stairs

S - the production floor is that one where there are a lot of desks lined up?

K - that’s right and there are a lot of…

S - uwhaaa, I hate that!

K - a lot of rigid people

S - I don’t want to be shy and and so on in front of them!

K - but if you’d become friends with those people, since it’s the production floor, besides writing it, if you’ll promote “Burn” here…

S - if I’ll say that many “nice to meet you” my body will get strange. Besides today I’ve been taken photos for the stage play’s pamphlet and I’ve said “nice to meet you” to a few people already

K - oh, awesome

S - I’m quite over my capacity today

K - “nice to meet you” is over your capacity.

S - for shy people that’s simply tiresome

K - the capacity of “nice to meet you” gets “Burn”(ed)

S - idiot, you just wanted to say “Burn”

K - go already. I’ll be putting the song now and in the meanwhile get ready

S - I don’t want to, I won’t go!

K - you have to go or it won’t start

S - that’s great, it’s fine if it doesn’t start

K - you’re going on a new location for the radio program

S - what about the mic

K - it’s alright they have it managed around there. They are also doing some light rehearsal so it’s fine

S - they’re doing rehearsal

K - it’s all right, it’s all confirmed

S - you started doing your best. Isn’t it late? We’ve been together for more than10 years and only now you’re doing your best. Isn’t it late?

K - we’re ready. Let’s get on with the song. News with News Nippon

S - what will you be doing?

Song

K - Kato Shigeaki’s novel “Burn” no appointment sales promotions challenge

S - it’s unpleasant bumping into people who are getting out

K - can you see who’s around there at the production floor?

S - I can’t see anything yet, I’m at the landing.

K - peek inside a little and tell us the atmosphere

S - did you know? It’s really quiet

K - Shige “yeah!!”

S - yeah

K - go inside already

S - there are about 10 people

K - oy oy! You’re not shy right?

S - I’m not shy at all

K - then go! go!

S - but what should I say at first

K - that’s what makes you a shy person. Get in and see

S - excuse me for bothering you while you’re busy…I’m News’ Kato Shigeaki. Do you know the show “Kchan News”?

S1 - ah I know it

K - I’d be surprised if he didn’t knew it

S - I’m being forced to do a lot of things for the show right now

S1 - yes

S - can I ask you your name

S1 - I’m Ueno from the production department

S - I’m Kato Shigeaki

K - Ueno-san, we’re in your favor

S - truth is I also wrote a novel while being in News, and it will be on sale from march 28. Ueno-san what show are in charge of now?

S1 - I’m charge of Ootake golden radio at noon and on Friday nights I’m doing a show named Spakan

K - Friday nights are important

S - I understand…so I’m going to end the conversation here

K - Shige it’s too fast. More, more!

S - do you know Ootake-san scariness? From the rumors he has a book review corner

S1 - that’s right, on Thursdays the book reviewer, Oomori Nozomi-san comes and

S - ahhh Oomori Nozomi-san comes?!

S1 - right, and they introduce a book and in the end they give it a number of points, that kind of corner

S - essay club, right?

S1 - that’s right

S - of course I know oomori-san, but let’s end this, he’s severe. Let’s stop

K - shige, shige! Ask him about Ootake-san’s scary part

S - what is Ueno-san’s impression of Ootake-san?

S1 - I think there are a lot of people who have a scary impression of him, but he is a kind person who is careful of other people so it’s not to the extent of saying that

S - then he never got angry with you?

S1 - it happened several times to get angry with me though

S - what is the way that he got angry that made you most surprised?

S1 - but he isn’t a person that gets that mad, he just admonishes in a kind way

S - ah, is that so, surprisingly it’s different from his image

K - thank him and let’s go to a new person

S - I’d be very happy if by any chance, if you’d like it you’d pick up “burn”. Is there any possibility to pick it up for the Friday show?

S1 - well…if you’d like it, if I were to promote this show on my show spakan on Friday, I think it will be picked up…

S - please, do it, Kei-chan News is not one bit….

K - excuse me, on that part you’re short of measure

S - Kei-chan News isn’t in demand at all so please

K - hey, it’s not in demand?

S1 - then I’ll promote it. On Fridays on my show Spakan written in katakana, on the 21st broadcast we’re taking applications for Johnny’s songs that raise one’s spirits or who make one cry. On air it will be on Fukushima and Akita, so everyone if you think “this is it” request for it and it will be on air

S - you made publicity with all your might though…

K - until here we’ll go with the full cut

S - by the way, what is Koyama’s choice for Johnny’s high tension song

K - Cinderella

S - let’s make it the one that makes you cry

K - that makes me cry?

S - that makes you high is Cinderella Christmas

K - yeah

S - the one that makes you cry?

K - the one that makes me cry is Full Swing

S - except Full Swing

K - except it?

S - be considerate. Right now I’m advertising for myself so chose one beside News

K - except news, well then Anniversary

S - it seems it’s Anniversary. If it’s okay, please take Koyama’s request

S1 - I received it. Listeners please send it at

S - amazing, even the address

K - stop a little

S - it’s the type of situation that doesn’t need a director

K - this person has evil intentions

S / k - thank you very much

S1 - please send in your mails

K - Shige please go to the person that is the most hard to talk to

S - no, no let’s give up, if it’s an elder person it’s a little

K - you have to go to this kind of people or else…

S - no, no no…

K - go there!

S - this is for real

K - for real. Go there!

S - no let’s stop. He’s really working

K - it’s fine, it’s fine

S - no, it’s no good, I can hear the sound of editing

K - I can see the numbers, now (ratings) go!

S - excuse me!

S2 - yes

S - I’m news Kato Shigeaki….

S2 - yes yes

S - and I’m now recording for K-chan News

S2 - yes

S - besides my activities as News I’m also active as a novelist

S2 - yes

S - and on 28th march will be on sale my new and 3rd novel “Burn”

S2 - yes

S - by the way, what show are you in charge of? What are you doing now?

S2 - right now I’m editing

K - it’s bad it’s bad

S - for what show?

S2 - this is a show named Masustar (not sure)

S - when is it broadcasted?

S2 - it’s on Saturday from 6 40 in the morning

K - Shige, ask him is age

S - it’s rude of me, but how old are you?

S2 - me?

S - yes

S2 - I’m 55

S - the same age as my dad

K - ask him if he knows about News

S - do you know News, from Johnny’s?

S2 - yes

S - thank you very much

K - ask him if he knows you, Kato Shigeaki

S - I’d be happy if you could speak about my novel in your show

K - what is his relationship with his wife. How is his married life?

S - do you have time for it?

S2 - I don’t know about this show, since I’m editing it now, so I don’t know, but if it were in another place, possibly

S - ah is that true?!

S2 - yes

S - well, if you have the chance, that is , don’t overdo it

S2 - I’ll keep it in mind

S - thank you very much, I’m late in saying about the work, the title is “Burn”

S2 - I see

K - Shige, ask him about Johnny’s songs that make him cry

S - thank you very much. By the way, among Johnny’s songs what is the song that you think it can make you cry

S2 - I’m sorry…

S - no, it’s okay I’m sorry

S2 - until now I’ve been working in the sales, so it didn’t have any connection with the music, and also I’m at this age so I’m really sorry

S - no, I’d be really happy if you’d recognize News from now on. I’m sorry to disturb you while you’re busy during work. Excuse me

S2 - yes

K - now it was pretty much…

S - isn’t it enough already? Eh, are we still going on? Why are we still going on?

K - just a little bit more

S - excuse me

S3 - yes, ah, thank you for your work

S - thank you for your work. I’m News’ Kato Shigeaki

S3 - yes, I know you well

K - oooh

S3 - you’re doing various activities, and I have got the pleasure of seeing and reading your works

K - ah, amazing

S - you’ve read it?

S3 - yes, it’s wonderful? When are you writing?

K - on the contrary, he’s asked questions

S - that’s right, after finishing my work or in the breaks

S3 - are you writing with a pen?

S - no, I’m using a computer

S3 - ahh, is that so…

S - I’m sorry, can I ask for your name?

S3 - I’m an announcer of Bunka Housou, my name is Ishikawa Hitomi. I’m in your favour

K - it’s an announcer!

S - that’s why, right? Your voice is so beautiful

S3 - and you’re also doing things such as taking interviews

S - no, I’m forced to do it, it’s a punishment game

S3 - ehh, a punishment game?

S - even though I haven’t lost at anything, I’m doing a punishment game

K - don’t say it’s a punishment…

S3 - since you’re not usually a punishment game persona, they challenged you to do it, right? Surely…

S - that’s right, I’m being teased by the members

K - Shige will be strong if he wins this announcer over to his side

S3 - you’re a person to which I can’t find minuses (weaknesses)

S - no, no, truth is, this book that I’m writing, will be on sale on march 28, it’s named “Burn” that means “to burn- moeru”. If you’d like to fleetingly advertise it on your show I’d be very happy. If you’d get the chance…

S3 - I see, yes. I understand.

S - is it ok?

S3 - I’ll do it as a subliminal type of add

S - let’s go with subliminal. Like, lately it’s been “Burn”

S3 - right, like when I’m impressed I’ll use the word “Burn”

S - thank you very much, I’m sorry, are you leaving now?

S3 - ah that’s right

K - we’re sorry for stopping you. By the way, what are your plans after this?

S - what are your plans after this?

S3 - after this, I’m thinking to go home and sleep

K - it’s early

S - you get up early in the morning, ne

S3 - that’s right,

S - I’m sorry

S3 - but you’re busy, right?

S - no, no

S3 - you’re always so fresh

S - no, no, thank you very much. I’m sorry for disturbing you while you’re busy

S3 - don’t mention it

S - it’s cold so be careful when going back

S3 - ah, thank you very much

S - excuse me

K - right now at the final of the conversation it was the type you’re quite bad at

S - exiting - excuse me

K - thank you for your work, come back in the studio. Right now, shige is getting back, so that’s all, it was Shige’s overcoming shyness project part 2.

K - welcome back

S - I’m back

S - it was easy, everyone is properly behaved. Bunka Housou only has kind adults. Except for this show

K - but the first person you talked to made some steady publicity. He inserted it in

S - everyone is used to it

K - but the final conversation with the female announcer, you aren’t good at that, right?

S - no, no I was happy that there are people who read them. I think I have to always return my gratitude. I have to live a life of returning my gratitude to them.

K - Kato-san is tired, ne

S - just that I will never do it again

K - you really did your best

S - for me it’s fine if this is the final episode of K-chan News

K - no no no from now on…

S - this kind of evil intention. Why don’t you try it yourself? Look, everyday you’re talking to strangers for Every. On the contrary, show me that

K - next week I’ll go, next week. Next week I’ll go and advertise “Burn”

S - really?

K - yeah

S - then that’s fine

K - I’ll go and do that, talk to people. Then, since it’s a special week I’ll tell the way you can apply. The present is News World Quest poster for 4 people. Those who want it please apply through mail or fax. Please don’t forget to write your name, address, age and the key word we will announce right now. So, Shige-san can I ask you for the key word

S - Ueno-san. The first person, Ueno-san

K - therefore please send the key word “Ueno-san” . please apply right now because the winners will be announced after 12.00 on the second part of Recomen. It’s a notice but, News dvd and at the same time blu-ray will be released on 19th march and there’s also Shige’s “Burn”

S - there’s also “Burn” and there’s also “Pink and Gray” being published in paperback. And right now I’m in Shitsuren Chocolatier and from april I’ll do a stage play named “Naka no Hito”, so please come.

K - thank you for your hard work in advertising. So…ah, next is Yokoyama-kun. When I’ve been on Hirunandesu we met in the make-up room, also he was on Mirai Theater. It has been News’ Koyama Keiichiro and

S - Kato Shigeaki

K - next are Yokoyama-kun and Nori-san. Bye bye

radio translation

Previous post Next post
Up