>Что подсовывать читать ребенку, который читает много, но в основном фэнтези, > приключения и юмористические книги, и всему этому предпочитает компьютер?
Ага, у меня с младшим та же проблема. Его даже Томы Сойеры не привлекают.
У нас тот же набор предпочтений. Плюс ребенок читал и перечитывал Пратчетта вдоль и поперек и опять. Оскара Уальда, вроде бы, с удовольствием (хотя жаловался, что я ruined "Портрет Дориана Грея", поскольку пересказывала ему, когда был поменьше). Всяких романтиков читал, но это для школы. Недавно спросила учителя английского (он у нас очень толковый), что бы он посоветовал - говорит, Воннегута.
Soglashus'. Biografii mogut byt' nichego. Naprimer, "Boy" by Roald Dahl, i prodolzhenie "Going Solo" voobsche Dahl - eto sure bet, u nego dazhe sovsem detskie knizhki ochen' vzroslye. Tsinik, pravda, kakih malo, i v bol'shih kolichestvah otshibaet veru v chelovechestvo.
Toha prochital Catcher in the Rye - ponravilos'. Konan Doylja tozhe chitaet vot uzhe po vtoromu razu.
A, slushaj, esche - iz lichnogo, est' prekrasnejshaja knizhka Island for Oneself http://www.amazon.com/Island-Oneself-Tom-Neale/dp/0918024765, dnevnik muzhika, kotoryj uehal na neobitaemyj ostrov, i zhil tam kakoe-to kolichestvo let. Ja ochen' proniklas', i Tohe tozhe ponravilos'. On tam pishet, kak kazhdyj vecher zavarival sebe chaj (opolosnuv chajnik gorjachej vodoj predvaritel'no) i sidel na beregu i smotrel na zakat. Sovsem odin.l Nu prosto sovsem. S chashkoj svezhezavarennogo chaja. U nego tam byli bare essentials - posudu tam on vzjal s soboj, kakoj-to nabor produktov...
Esche - Darrel, My Family and Other Animals. Kstati, est' fil'm chudesnyj po etoj knizhke, mozhno parallel'no chitat' i smotret'
Надо же. А эту запись вы не включили в тэг "детские книги":) Это то, над чем я все время думаю. Причем просто подсовывание не очень работает - он даже не без удовольствия читает хорошие книги, но многие бросает недочитанными и хватает простенькое детское. Пару дней назад я изменила своим принципам - читать детям вслух только по-русски - и начала в машине читать "Кроликов" Ричарда Адамса, вспомнив как мама мне в мои 11 переводила ее с листа. Слушал в полном восторге, несмотря на мой акцент и на назойливые объяснения некоторых слов. Потом эту книгу взял к себе читать, но опять отвлекся на другое (но я и сама такая). В общем, надо продолжить. Вообще, в аудиоформате слушает гораздо более взрослые книги, просто у нас по-английски их мало. Фрая про английский язык, Билла Брайсона. А по-русски страшно полюбил "Страну багровых туч". Но пока самостоятельно такие не читает. Вывод в нашем случае - надо побольше путешествовать на машине. (Кстати, вот еще увлекательная русская книжка - Жвалевский, Пастернак, "Время всегда хорошее", все не
( ... )
А что это - Фрая про английский язык? мы такое любим. Но слушать ничего не слушаем, слишком мало на машине ездим. "Кроликов", кстати я читала ребенку довольно давно по-русски, но потом пожалела - там был совершенно ужасный перевод
Ya dam ssylku, kak pridu s raboty. A u "Krolikov" menia imenno porazila sochnost' chto-li yazyka. V kontrast s ubogim yazykom detskoi knizhki David'a Williams'a, kotoruju ya tozhe v tot den' kupila (no ya lublu illustratora Tony Ross'a:) Esche mne kazhetsia chto "Nad propast'u vo rzhi" nado chitat' nu hotya by let v 14 (no i ne sil'no pozzhe). 11-letnij ne proniknetsia. Ee nado chitat', kovyraja pryschi
Comments 26
> приключения и юмористические книги, и всему этому предпочитает компьютер?
Ага, у меня с младшим та же проблема. Его даже Томы Сойеры не привлекают.
Reply
Reply
Reply
voobsche Dahl - eto sure bet, u nego dazhe sovsem detskie knizhki ochen' vzroslye. Tsinik, pravda, kakih malo, i v bol'shih kolichestvah otshibaet veru v chelovechestvo.
Toha prochital Catcher in the Rye - ponravilos'. Konan Doylja tozhe chitaet vot uzhe po vtoromu razu.
Reply
Esche - Darrel, My Family and Other Animals. Kstati, est' fil'm chudesnyj po etoj knizhke, mozhno parallel'no chitat' i smotret'
Reply
Reply
"Catcher in the Rye" невероятно депрессивный все же. А Конан-Дойль - это наше все, да.
Reply
Reply
"Кроликов", кстати я читала ребенку довольно давно по-русски, но потом пожалела - там был совершенно ужасный перевод
Reply
Esche mne kazhetsia chto "Nad propast'u vo rzhi" nado chitat' nu hotya by let v 14 (no i ne sil'no pozzhe). 11-letnij ne proniknetsia. Ee nado chitat', kovyraja pryschi
Reply
Reply
Leave a comment