kaip bebūtų nekeista

Oct 28, 2009 11:08

Truputį kvapą užimanti (kožnam, kam teko remontuot auto) žinutė - "NY dealer crashes $1 Million Koenigsegg CCX" ir jos vertimas Alfoj.lt -  "Serviso darbuotojas sudaužė „Koenigsegg CCX“ (nesvarbu, kad  pardavėjas pasimetė vertime ir virto serviso darbuotoju )

Bet va kas man patiko - "Vienas iš serviso darbuotojų, kaip bebūtų nekeista, nusprendė ( Read more... )

lt gramatika, įdomus mokslinis pastebėjimas, car trouble

Leave a comment

Comments 7

opusas_oposumas October 28 2009, 10:34:50 UTC
Man jau niekas nebekeista...

Reply

yshtabi October 28 2009, 10:58:02 UTC
aš dar stebiuosi.

Reply


grybukaras October 28 2009, 10:37:52 UTC
Didžioji kalbos klaida šita įdomi konstrukcija.

Reply

yshtabi October 28 2009, 10:58:28 UTC
greičiau galvos :D

Reply


ginaite October 28 2009, 10:48:58 UTC
Pavyzdėlis, kaip žmonės pažodžiui išsivertę svetimos kalbos konstrukciją, ramiai ją vartoja nejausdami jos kvailumo savo kalboje.

Lietuviškai - kad ir kaip (būtų) keista.

Reply

yshtabi October 28 2009, 10:59:06 UTC
gerbkime lietuvių kalbą, žinoma.

Reply


ifigenija October 28 2009, 13:43:37 UTC
aš tai jau pavargau visiems aiškinti, kad jei nekeista, tai nafig čia tada och ir ach...Pamenu bandžiau mamą protinti dėl šitos žodžių kombinacijos...nepavyko :/

Reply


Leave a comment

Up