(Untitled)

Mar 15, 2011 18:30

Відколи фактично скасували український дубляж кіно, зовсім немає озвучок.
Жодної півроку. Забув, як то працювати в нормальних студіях.
Сьогодні почали приходити звіти, шо слухають і качають демочки мої :). Хоч щось.
В "Україні", на Городецького, усе, на що ходив, російською. Субтитри - суржик, а через речення помилки.

кіно, україна, мова, озвучка

Leave a comment

Comments 3

(The comment has been removed)

yoter_ahava March 16 2011, 08:13:22 UTC
піврочку, мабуть
а я по-російськи дивився

Reply

(The comment has been removed)

tysick March 20 2011, 21:30:57 UTC
не понимаю,почему не сделать,как во всем мире,чтоб на оригинале да с субтитрами???!!!

Reply


Leave a comment

Up