Magi Character Song: Judar - "Kuroi Taiyou" Lyrics

Apr 02, 2013 17:13




Judar's character song from BD/DVD volume 4's bonus CD. I just had to translate it after listening. it's so cool. Never heard Kimura sing like this too. The intermission where he did the drawn out "Ahhhh" made me swoon lol.

EDIT : Made a very stupid translation error in one of the lines. It's been corrected. Sorry! orz
EDIT 2 : Added romanji and kanji lyrics by request. The lyric booklet didn't have (A·so·ba·na·i·ka?) after the "I hate Amor Fati yeah..." line but I put it there anyway because it's so obvious in the song.

Kuroi Taiyou (Black Sun)

Vocals: Judar (CV: Ryohei Kimura)
Lyrics: Kazunari Oono
Composition: CHI-MEY

English

The dark rukh are dancing
My body’s filled with madness and magoi
“I wanna go wild…!!!” So let me go

Power is the only thing that entertains me
This is boring. Hey people, show me some strife now

Won’t. You. Play. With. Me?

I want to destroy on impulse
I’m the black sun illuminating the darkness
My reasons have long been forgotten
I’m the fallen Magi; The wizard of creation
Let’s fight… and make your ”END”

If you should ever curse your “fate”
and wish to go against it, I’ll take your hands

A great divine blessing lies within this body
Hatred leaves you frozen and trembling. Hey surrender yourself and show your wish

Won’t. You. Play. With. Me?

I’ll grant you with unimaginable power
I’m the black sun embracing the darkness
I’ll guide your path
I’m the fallen Magi; The wizard of creation
I’ll take you there… Let’s go to the “dungeon”

Did I see a dream? Did I just cry?
Are these m.e.m.o.r.i.e.s? Is this s.a.d.n.e.s.s?
None of that matters!!! I am…!!!!!!!!!

“Light” to “Shadow”, “Existence” to “Nothingness”
I hate “Amor Fati” yeah…

(Won’t. You. Play. With. Me?)

I want to destroy on impulse
I’m the black sun illuminating the darkness
What are my reasons? Gee… what were they again?
I’m the fallen Magi; The wizard of creation

As madness dictates, as my impulses dictate
Shall we begin? The name of “Judar”
Bring on more battles and more strife
I’m the fallen Magi; The wizard of creation
Let’s have fun… and make the “END”

Romanji

Ankoku ni somatta Rufu ga odoru
Karada wo mitasu kyouki to Magoi
“Abaretai…!!!” So let me go

Tsuyosa dake ga ore wo tanoshimaseru
Taikutsu nanda hitobito yo arasoi wo Hey show me now

A·so·ba·na·i·ka?

Kowashitainda shoudou no mama ni
Yami wo terasu kuroi taiyou
Riyuu nante mou, wasuretayo
Daten no Magi sousei no Wizard
Tatakaou… and make your “END”

Moshi, omae ga “Unmei” wo uramu nara
Sono nagare ni mizukara aragau nara I’ll take your hands

Kyoudai na kago wo karada ni yadosunda
Nikushimi ni kogoe furue mi wo yudaneyou Hey show your wish

A·so·ba·na·i·ka?

Ataete yarou mizou no pawaa wo
Yami wo idaku kuroi taiyou
Mokutekichi wa oshieteyaru
Daten no Magi sousei no Wizard
Tsurete yukou… saa “Meikyuu” he

Yume wo miteta? Naite ita?
Kore wa ki·o·ku? Ka·na·shi·mi?
Doudemoii!!! Ore wa…!!!!!!!!!

“Hikari” wo “Kage” ni, “Sonzai” wo “Kyomu” ni
I hate “Amor Fati” yeah…

(A·so·ba·na·i·ka?)

Kowashitainda shoudou no mama ni
Yami wo terasu kuroi taiyou
Riyuu datte? Saa… nandattakke?
Daten no Magi sousei no Wizard

Kyouki no mama ni shoudou no mama ni
Saa hajimeyou The name of “Judar”
Motto tatakau wo motto arasoi wo
Daten no Magi sousei no Wizard
Tanoshimou… and make the “END”

Kanji

暗黒に染まった ルフが踊る
カラダを満たす 狂気と魔力(マゴイ)
“アバレタイ…!!!” So let me go
強さだけが オレを楽しませる
退屈なんだ 人々よ争いを Hey show me now

ア·ソ·バ·ナ·イ·カ?

壊したいんだ 衝動のままに
闇を照らす 黒い太陽
理由なんて もう、忘れたよ
堕転のMagi 創世のWizard
タタカオウ…and make your “END”

もし、おまえが“運命”を恨むなら
その流れに 自ら抗うなら I’ll take your hands

強大な加護を 器(カラダ)に宿すんだ
憎しみに 凍え 震え 身を委ねよう Hey show your wish

ア·ソ·バ·ナ·イ·カ?

与えてやろう 未曽有のパワーを
闇を抱く 黒い太陽
目的地は 教えてやろ
堕転のMagi 創世のWizard
ツレテユコウ…さぁ“迷宮”へ

ユメヲミテタ? ナイテ イタ?
コレハ キ·オ·ク? カ·ナ·シ·ミ?
どうでもいい!!! オレは…!!!!!!!!!

“光”を“影”に、“存在”を“虚無”に
I hate “Amor Fati” yeah…

(ア·ソ·バ·ナ·イ·カ?)

壊したいんだ 衝動のままに
闇を照らす 黒い太陽
理由だって? さぁ…なんだったっけ?
堕転のMagi 創世のWizard

狂気のままに 衝動のままに
さぁ始めよう The name of “ジュダル”
もっと戦いを もっと争いを
堕転のMagi 創世のWizard
タノシモう…and make the “END”

----------
I'm too lazy to type out the kanji lyrics, sorry. Maybe if enough people want it I'll consider doing it. Otherwise, I'm sure someone has them written up somewhere.

As always, I apologise for any mistakes or awkward sounding lines m(_  _)m. There's a few English lines in the lyrics. I took liberties with two of them so they won't sound like Engrish when read with the translated Japanese. I wanted to do the same with 'The name of "Judar"' and make it 'In the name of "Judar"' but I'm not sure what their intention was with that line.

"Amor Fati" is a Latin phrase that means something like "Loving your fate". Courtesy of Google/Wikipedia.

Anyway, I totally recommend that you listen to the song, especially fans of Judar and/or Ryohei Kimura.

EDIT : About that error I made, It's this line:

"Should your body contain a great divine blessing
and you’re frozen, trembling with hatred"

which should be:

"A great divine blessing lies within this body
Hatred leaves you frozen and trembling"

Urgh, so sorry guys. That wasn't so much a mistranslation as it was me somehow thinking the "if" from the previous line was in this too and misinterpreting the context. I'm not really sure whose/what body Judar's referring to so I used "this body" instead. The lyrics used the kanji utsuwa (vessel/container) but has it read as karada (body) so he could be talking about the metal vessels. The line about hatred does not have a clear terget either but I've interpreted it as him talking to the person in the "If you should ever curse your fate" line.

magi, character cd, translation

Previous post Next post
Up