Щоразу, як на конференціях з лінгвістики звучить "На основі української нема піджинів" лінгвісти засмучуються. Та не надовго. Бо на основі української є суржик і це унікальне явище
( Read more... )
"Суржик утворений на основі двох літературних мов - української та російської". Разве до появления русского и украинского литературных языков суржика как отдельного диалекта не существовало?
"Литературные языки" - это стандартизированные языки. Зажатые в нормы - лексические, фонетические, грамматические, орфографическме... А суржик это отклонение от стандарта (от норм). До появления русского и украинского литературных языков норм не существовало, а потому и говорить об отклонении от чего бы там ни было не приходится.
То есть в восточных областях Украины и на Кубани этот диалект существовал, что никого не смущало, но когда появились нормы на основе московского и полтавско-черкасского диалектов, то этот диалект начал презрительно именоваться "суржиком" и считаться исковерканным литературным языком?
Суржик это не диалект! Диалект это устоявшаяся форма, как выражаются лингвисты, "идиома". В диалекте есть своя лексика, свои правила и стабильность их применения. А суржик это нестабильная смесь словоформ из разных "идиомов". Системности в их применении нет.
Comments 7
Разве до появления русского и украинского литературных языков суржика как отдельного диалекта не существовало?
Reply
А суржик это отклонение от стандарта (от норм).
До появления русского и украинского литературных языков норм не существовало, а потому и говорить об отклонении от чего бы там ни было не приходится.
Reply
Reply
Диалект это устоявшаяся форма, как выражаются лингвисты, "идиома". В диалекте есть своя лексика, свои правила и стабильность их применения.
А суржик это нестабильная смесь словоформ из разных "идиомов". Системности в их применении нет.
Reply
Reply
Leave a comment