iwefiwejf Yuuri plz clean your eyes. o.o

May 10, 2010 23:44

有利,你用词还真厉害嘛。

“他就是那种超美形、超级美形、超级无敌美形的……男子。” Gunter也能被你形容成这样。

“玉树临风、英俊潇洒都不足以形容他的美。反正他给我的第一印象就是……一副聪明相的超级美形男!虽然这样形容他显得我很笨。” 哈哈!笑死我了。等Gunter帮起头发时你才知道‘美男子’的真正定义!

“阿达尔贝鲁特已经是相当不错的帅哥了” 有利,你眼睛是否有问题?!那个东西算‘相当不错’?!那Conrad成什么呢?!

才刚开始读小说搬的“今天开始做魔王”就已经认为太好读了。不知道还有没有心去考我的华文考试呢?

fandom: kyou kara maou, kkm novel, chinese

Leave a comment

Comments 6

clavelsangrante March 20 2011, 13:44:20 UTC
If I´m not wrong the last paragraph is a comment you did [?]

I love KKM! too~

Reply

xploded_tb March 20 2011, 13:52:28 UTC
XD I left one or two comments throughout the lines I quoted. Haha.

KKM is rather awesome. I do want to read the novel in English but I found only Chinese ones so I'll have to make do with them... xD;;

Reply

clavelsangrante March 20 2011, 13:59:35 UTC
oh...KKM! Novel in english, I made a post about that xD [Now me and a friend are helping each other to make it]

http://clavelsangrante.livejournal.com/1115.html#cutid1

http://redglasses-girl.livejournal.com/7732.html

That´s everything that is translated into english :S We are working on Novel 3 , chapter 3, but both of our english translators have problems right now. Furthermore I´m trying to translate Novel 8 , chapter 1 into english xD

We translate German-English/Spanish. And then compare it with the japanese version [we are doing that right now~]

I hope you like it!

Reply

clavelsangrante March 20 2011, 14:07:14 UTC
I forgot xD Our work is just Novel 3 and 8~ Novel 3 in spanish has more translations|| 8/12 chapter D: || We first started translating into spanish that´s the reason~

The others translations are just a compilation ^^

Reply


Leave a comment

Up