Jun 05, 2011 21:04
Интересный пример встретился в словаре ABBY Lingvo на слово dingus - She greased the dingus before shoving it up his ass.
Перевод тут же в словаре - "Она смазала искусственный пенис, прежде чем засунуть его ему в зад"... Ну разве не замечательный словарь. Нет у них точно есть чувство юмора!
лингвистическое,
я плакалъ
Leave a comment
Comments 11
Reply
Reply
Reply
Reply
А 2,5 как? Рейтинги не врут?
Из ситкомов еще помню в детстве очень нравился Generation gap. И кажется у всех сезонов (или многих) есть китайская озвучка, 成长的烦恼 по-китайски.
Reply
А Mad Men врядли поднимет настроение, но сериал отличный.
Reply
Хотя скоро выйдет четвертый сезон True Blood, я буду плясать от счастья!
+ Сейчас начал выходить новый Game of Thrones ... mmmmmmm <3<3<3<3
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment