Мне понадобилась цитата из одной непереведенной речи Цицерона (Cic. Pis). Села переводить. Pater patriae/Отец отечества, Марк Туллий Цицерон, и ранее основательно пропесочил Пизона с Габинием в своей речи «О консульских провинциях», но тут он прямо дал себе волю
(
Read more... )
Comments 12
Вот ничего дурного не вижу в том, чтобы его отменить с такими раскладами. Ругатель и сквернослов, а сложноподчиненные предложения заворачивает, уши вянут. Терпеть его не могу, то ли дело Цезарь
Reply
Reply
Кстати, по одной этой истории я бы не делал вывод, что он не любит Пизона. Он, как тот доктор Курои, всех практически прикладывает, кто на язык подвернётся…
Reply
но мы его любим не только за это!
есть т.з., что Катулл пародирует Цицерона:
https://postnauka.ru/video/83632
"Автор одного позднеантичного трактата чрезвычайно удачно сравнивает двух великих античных ораторов: Демосфена ― с молнией, Цицерона ― с лесным пожаром. Мы бы, может быть, сравнили первого с точечными бомбардировками, второго ― с ковровыми"))
Reply
И ведь не изменились ни разу.
Reply
Reply
С биологической (этологической) точки зрения, приматы следуют за наиболее активным оратором, который швыряется в противников фекалиями и брызгает слюной... А низшие стайные обезьяны ещё обожают пьяных (да, они тоже страдают этим пороком) и с восторгом повторяют особо смачные выражения и жесты.
Reply
Reply
Leave a comment