мне действительно хотелось поспорить по некоторым моментам, сказать, что было все не так) Но поняв, что мы, по сути, нифига не знаем о кельтских традициях - они дошли до нас в сильно искаженном виде + переводчики постарались + авторы интернет статей додумали. Поэтому заявлять, что "тут было не так", я не могу) Потому что пользуюсь для лекций все тем же Интернетом)
Единственное, что точно - это название. Скопирую из лекции) Samhiunn на шотландском языке произносится как «саун» или «саувин», а на ирландском Samhain - «савань» (более старый вариант произношения) или «саунь». А галлы называли праздник Trinouxtion Samonii - «Три ночи Самониоса» (иногда - Три Ночи Конца Лета).
Т.е. Самайн - это не совсем верное произношение, но более известное и распространенное. А вот Самхейн - совсем неправильное)
Comments 10
в некоторых моментах я бы поспорила, но не буду)
Reply
Reply
Только без хи в начале :)
Reply
мне действительно хотелось поспорить по некоторым моментам, сказать, что было все не так) Но поняв, что мы, по сути, нифига не знаем о кельтских традициях - они дошли до нас в сильно искаженном виде + переводчики постарались + авторы интернет статей додумали. Поэтому заявлять, что "тут было не так", я не могу) Потому что пользуюсь для лекций все тем же Интернетом)
Единственное, что точно - это название. Скопирую из лекции) Samhiunn на шотландском языке произносится как «саун» или «саувин», а на ирландском Samhain - «савань» (более старый вариант произношения) или «саунь». А галлы называли праздник Trinouxtion Samonii - «Три ночи Самониоса» (иногда - Три Ночи Конца Лета).
Т.е. Самайн - это не совсем верное произношение, но более известное и распространенное. А вот Самхейн - совсем неправильное)
Reply
Reply
Привет. Не знала, что ты тут бываешь
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment