After more than a year, we finally managed to make a one-day-trip to our beloved Vienna again. We were supposed to go there last summer, but Mum got into the hospital just a day before. So, we were both very happy about it
( Read more... )
I'm really glad to hear that the two of you had such a good time! :-)
Was planning on visiting Vienna with the family - I thought it fell through but it may actually become reality after all - and have always heard it's a lovely city.
And so busy you've been with all your Easter preparations. Happy holidays (if that's appropriate for this particular holiday).
Hey, perhaps if you do manage to visit Vienna, we can co-ordinate and mate up there - it's only three hours by train from Budapest, and I know the city quite well, I can show you the most important sights.
Yep, I was busy. But now everything is done and turned out well, so I'm looking forward for two days of strictly fannish pleasure.
Yep, it was great. So now I have lots and lots more sci-fi pleasures for you in the case of your visit.
Hey, Merlin has come out on DVD in German edition, too, both seasons! Of coruse, I already have them, thanks to the lovely and generous the_wild_iris, but I think if they're available in Vienna, you can get them in Germany, too. And DVDs have the advantage that you can change languages, unlike video tapes.
Übrigens: der Russische Zupfkuchen ist fantastisch geworden, danke fürs Rezept! Wie Du vorgeschlagen hast, habe ich etwas weniger Zucker in den Teig getan - dafür aber die doppelte Menge Kakao. Und ja, der Teig war fürchterlich klebrig, ich war zu beiden Ellbogen damit beschmiert, Mutter hat sich kaputtgelacht. Aber der Kuchen schmeckt wirklich sehr gut
( ... )
Hahaha, ich hätte mich auch kaputtgelacht! *kicher* Ich hatte Glück, als ich den Kuchen das letzte Mal gemacht hatte, daß ich mich nicht beschmiert hatte. Der ist aber wirklich ne ganz schöne Schweinerei. Durch den doppelten Kakao wurde es bestimmt noch klebriger und weicher. Freut mich, daß er Euch gut schmeckt - und sich der heldenhafte Kampf mit dem Teig gelohnt hat *lach*
Super, muß mal schauen, daß ich Merlin auf DVD bekomme. Vielleicht kriegt ja sogar meine Videothek die. Die hatten früher allerdings ein größeres Angebot an Serien-DVDs, leider. Jetzt haben die eigentlich nur noch die verschiedenen CSI-Serien und die Simpsons.
Die Ischler hören sich wirklich lecker an!
Ja, das kenn ich auch, man freut sich vorher so sehr auf das Gebackene, aber wenn man es da hat, ist man auch ziemlich schnell satt. Überfressen mag man sich ja auch nicht dran, sonst verliert man noch den Appetit.
Congratulations on finding The Preciousessssss!!! And I'm delighted to hear you and Mum had a good visit to Wien. A well-deserved break for the both of you.
Yeah, I was very happy indeed. Of course, they only had the first 11 episodes of "Andromeda's" 3rd season, but hey, it's more than nothing. And it included "The Unconquerable Man", the wonderful Gaheris Rhade episode, so I'm a happy camper. Besides, when the_wild_iris comes in summer, I'll be able to make some business with her; like giving her the British money we still have left from our visit in the UK, so that she can order all kinds of Precioussessss for me. *rubs hands*
Hope you had a blessed time, too. What is it for you? Ostara? Spring Equinox?
Ah yes, Gaheris. I just rewatched an episode from one of the DVDs you sent back my way. It was a Season 2 story. Alas, I'd forgotten the whole annoying Dylan-centric shift that season, the loss of the cool Season 1 theme and opening, and some stupid hair and costume changes for the female cast, not to mention the insertion of a lot more "retro" English slang. Still, there was Tyr, who managed, despite some lame creative choices on the part TPTB, to make Dylan and the Drago Kazov males look like inadequate fools. [sigh]
Oh, BTW: Crazy English Tip #435,218: It's "do" some business, not "make." I realize Sensible German says "machen" for both, but hey, that's English for you!
As for spring holiday, I don't usually mark any particular one. This year, we had our little "honeymoon holiday" with Mac, so that's my celebration of spring for now. When the lilac blooms out back, I shall sit on the porch (we're one floor off the ground) and breathe in the scent and be transported!
Lust-worthy Nietscheanslhun_dwellerApril 6 2010, 02:33:17 UTC
Ah yes, Gaheris. I just rewatched an episode from one of the DVDs you sent back my way. It was a Season 2 story. Alas, I'd forgotten the whole annoying Dylan-centric shift that season, the loss of the cool Season 1 theme and opening, and some stupid hair and costume changes for the female cast, not to mention the insertion of a lot more "retro" English slang. Still, there was Tyr, who managed, despite some lame creative choices on the part TPTB, to make Dylan and the Drago Kazov males look like inadequate fools. [sigh]
Oh, BTW: Crazy English Tip #435,218: It's "do" some business, not "make." I realize Sensible German says "machen" for both, but hey, that's English for you!
As for a spring holiday, I don't usually mark any particular one. This year, we had our little "honeymoon holiday" with Mac, so that's my celebration of spring for now. When the lilac blooms out back, I shall sit on the porch (we're one floor off the ground) and breathe in the scent and be transported!
Comments 12
Was planning on visiting Vienna with the family - I thought it fell through but it may actually become reality after all - and have always heard it's a lovely city.
And so busy you've been with all your Easter preparations. Happy holidays (if that's appropriate for this particular holiday).
Reply
Hey, perhaps if you do manage to visit Vienna, we can co-ordinate and mate up there - it's only three hours by train from Budapest, and I know the city quite well, I can show you the most important sights.
Yep, I was busy. But now everything is done and turned out well, so I'm looking forward for two days of strictly fannish pleasure.
Reply
Happy Easter to both of you!
Reply
Happy Easter to you, too, hug the girls for me.
Reply
Reply
Hey, Merlin has come out on DVD in German edition, too, both seasons! Of coruse, I already have them, thanks to the lovely and generous the_wild_iris, but I think if they're available in Vienna, you can get them in Germany, too. And DVDs have the advantage that you can change languages, unlike video tapes.
Übrigens: der Russische Zupfkuchen ist fantastisch geworden, danke fürs Rezept! Wie Du vorgeschlagen hast, habe ich etwas weniger Zucker in den Teig getan - dafür aber die doppelte Menge Kakao. Und ja, der Teig war fürchterlich klebrig, ich war zu beiden Ellbogen damit beschmiert, Mutter hat sich kaputtgelacht. Aber der Kuchen schmeckt wirklich sehr gut ( ... )
Reply
Super, muß mal schauen, daß ich Merlin auf DVD bekomme. Vielleicht kriegt ja sogar meine Videothek die. Die hatten früher allerdings ein größeres Angebot an Serien-DVDs, leider. Jetzt haben die eigentlich nur noch die verschiedenen CSI-Serien und die Simpsons.
Die Ischler hören sich wirklich lecker an!
Ja, das kenn ich auch, man freut sich vorher so sehr auf das Gebackene, aber wenn man es da hat, ist man auch ziemlich schnell satt. Überfressen mag man sich ja auch nicht dran, sonst verliert man noch den Appetit.
Reply
And I'm delighted to hear you and Mum had a good visit to Wien. A well-deserved break for the both of you.
Reply
Hope you had a blessed time, too. What is it for you? Ostara? Spring Equinox?
Reply
Oh, BTW: Crazy English Tip #435,218: It's "do" some business, not "make." I realize Sensible German says "machen" for both, but hey, that's English for you!
As for spring holiday, I don't usually mark any particular one. This year, we had our little "honeymoon holiday" with Mac, so that's my celebration of spring for now. When the lilac blooms out back, I shall sit on the porch (we're one floor off the ground) and breathe in the scent and be transported!
Reply
Oh, BTW: Crazy English Tip #435,218: It's "do" some business, not "make." I realize Sensible German says "machen" for both, but hey, that's English for you!
As for a spring holiday, I don't usually mark any particular one. This year, we had our little "honeymoon holiday" with Mac, so that's my celebration of spring for now. When the lilac blooms out back, I shall sit on the porch (we're one floor off the ground) and breathe in the scent and be transported!
Reply
Leave a comment