Нескромные вопросы по немецкому

Mar 20, 2012 21:23

Почти полтора года, в среднем по два часа в день + курсы + книги + журналы + радио и телевизор + совместные занятия с ребенком + ежедневная коммуникация (общение и переписка с друзьями, врачи, школа, магазины и прочее)


Read more... )

немецкий язык, дневник

Leave a comment

Comments 9

inscher March 21 2012, 18:24:26 UTC
Мне очень близки твои вопросы, постараюсь ответить, используя свой опыт. По поводу литературного и разговорного ты права, да есть такое. Где можно ему научиться? Могу посоветовать газету "Bild" - она написана очень простым языком, различные ток-шоу на бытовые темы и, конечно, общение! Знаешь, литературный немецкий тебе пригодится на работе, если будешь работать в офисе или же в письменной речи. Он очень важен.
По поводу "матерного немецкого", он конечно не такой всеобъемлющий, как русский матерный. Слово "Scheiße", да еще парочка - больше не найдешь. Можешь просто задать в поисковике "Schimpfwörter", тогда точно поймешь, про что люди ругаются :-). Вообще по немецким стандартам уровень B2 считается достаточным уровнем для приема на работу.
Удачи тебе!

Reply

windy_mind March 21 2012, 20:09:40 UTC
:-))))))))))))))))))))))))) сижу вот с жаргонными выражениями знакомлюсь, есть ужасно смешные.
Огромное спасибо тебе за советы! Как раз-таки газеты читаю редко, все больше журналы и книги, так что Bild обязательно попробую. Ты напомнила, преподавательница на курсах тоже говорила об этой газете, но тогда я пропустила ее совет мимо ушей по незнанию.
По поводу живого общения мне кажется, что мои немецкие приятели в процессе разговора перестраиваются на привычный мне лад, в то время как дома, скажем, они говорят по-своему, по-простому. Но это только мои предположения, может, я и ошибаюсь.
А у тебя сколько времени занял этот процесс? Примерно, конечно, я понимаю, что все от трудозатрат зависит. Интересно просто, за сколько лет люди достигают свободного уровня.

Reply


inscher March 21 2012, 20:42:36 UTC
Я изучала немецкий в школе и окончила педуниверситет по специальности "Учитель немецкого и английского языков", поэтому литературный уже был ко времени приезда в Германию. Меня очень торомозил языковой барьер, страх сделать ошибку и употребить неправильную форму или наклонение глагола. Поэтому только сейчас, через 10 лет я говорю по-немецки не думая, процесс уже идет сам собой. Раньше перед тем, как куда-то позвонить, долго продумывала фразы и возможные ответы на вопросы. Сейчас не стестняюсь спрашивать, если что-то не поняла. Ошибки все же иногда случаются, это те, которые я замечаю :-)))) Может я тебя и напугала таким большим временным пространством, но это действительно индивидуально и зависит, как ты сказала, от трудозатрат. Просто не заморачивайся на ошибках, говори как можно больше ... и выговоришься!!!

Reply

windy_mind March 22 2012, 08:27:56 UTC
Ясно. С учетом того, что я учу с нуля и всего полтора года, свободно я заговорю только к пенсии :-)

Reply


читать, читать и фильмы слушать,слушать ну и разговари airyni March 21 2012, 21:49:07 UTC
мои наблюдения: навыки приходять рвано и ступенчато.
Коллеги шутят над тем, чего я не слышала и цитируют то, что я не знаю. Я росла в другом мире. О том, что зайца можно научить курить,я долго объясняла. Народ не понял, что всех можно научить всему, но причем тут заяц осталось загадкой.
Зото блестяще оттачивается интуиция: не поняв или не услышав, или не расслышав, догадаться о чем речь и правильно ответить!!

Фильмы американские отлично переведены на немецкий.Цитаты отлично применяются к месту.
"Die Wutprobe" кладезь ненормативной лексики и т.д.

Reply

Re: читать, читать и фильмы слушать,слушать ну и разгова windy_mind March 22 2012, 08:20:49 UTC
Отлично, совет с кино тоже попробую, спасибо большущее!

И про интуицию в точку, иногда мне кажется, что я скоро по глазам читать научусь :-)))

Reply


(The comment has been removed)

windy_mind March 22 2012, 10:08:28 UTC
:-)))))))))))))))))))))))))))) точно... ну, насмешил!

Reply


feline34 March 26 2012, 05:40:09 UTC
2. Начну со второго вопроса. В немецком "матерного" как такового нет, есть выражения или скорее слова, которые немцы считают неприличными. В большей степени это вульгарные обозначения половых органов, посыл в попу. Есть измененное из английского "поимей свою маму", можно еще что-то повспоминать, если нужно :) По-немецки написать могу, но тогда уже скрытым комментарием, а то стыдно :)

1. Естественно, что нас учат классическому языку, Umgangssprache можно почерпнуть из общения, фильмов, желтой прессы. Но еще существуют и диалекты, которые невозможно обойти стороной. Когда я первый раз попала в Баварию, мне казалось, что там все говорили на иностранном языке, далеком от немецкого.

Reply

windy_mind March 26 2012, 08:38:29 UTC
Спасибо, Оль!

Я вняла советам, теперь смотрю сериалы и всякие шоу. Знала бы ты чего мне это стоит! Еще Bild читаю, так что из супермаркета гордо выхожу со свежей прессой, торчащей из пакетика :-)))

А насчет мата точно - дети все больше заднюю дырку и маму вспоминают :-)

Reply


Leave a comment

Up