Сегодняшний пост в блоге майкрософтовской группы машинного перевода (MSR-MT):
“Группа Microsoft Translator team объявляет о выходе предварительной версии инновационного сервиса для перевода веб-страниц. Участники конференции MIX09 на этой неделе получат
специальное приглашение, дающее возможность испытать наш
Microsoft Translator web page
(
Read more... )
Comments 8
Reply
а качество перевода EN/RU ужасное
Reply
Не лучший вариант: в принципе не все страницы можно "восстановить" таким образом, только совсем уж статические...
Не додумано.
А про качество перевода я сейчас напишу. Мне начало мерещиться, что я понял, что произошло.
Reply
(The comment has been removed)
Я, в общем-то, понимаю все возможные точки зрения и принимаю все архитектурные решения.
Лишь бы уже как-нибудь бы оно работало :)
Reply
"
Там в самом верху страницы в правом углу есть квадратик, который можно принять за неправильно отображающийся символ. Вот он и вернет страницу к нормальному виду :).
А вообще интерфейс инновационный, вот его-то и украдут более качественные ТМ сервисы :)
Reply
Ааааа! Точно! Спасибо :)
> А вообще интерфейс инновационный, вот его-то и украдут более качественные ТМ сервисы :)
Гугл? :)
Reply
З.Ы. Кстати, недавно обнаружил, что Гугл, добавил перевод комментариев в пикасса. Весьма забавно-интересная фича.
Reply
http://translate.google.com/translate?prev=_t&hl=en&ie=UTF-8&u=http://viks.org/&sl=en&tl=ru&history_state0=&swap=1
Это наверное связано с тем, что базу переводов брали с сайта ООН :)
Reply
Leave a comment