Трудности произношения, или сюси-муси и сиськимасиськи...

Jul 30, 2013 22:19


Удивительно, насколько уперты могут быть русские в убеждении, что они знают всё лучше, чем кто-либо. Безусловно, русские японисты говорят по-японски лучше самих японцев! А как же иначе? Это ж МГУ (ИСАА), а не хухры-мухры! Куда уж там скромным японцам?... При этом то, как японской фонетике учат в наших ведущих университетах (по крайней мере, в ( Read more... )

языки, нравы, японцы, культура, Япония, дыбр

Leave a comment

Comments 21

kikimorra July 31 2013, 19:13:29 UTC
Мне всегдя казалось, что произношение шипящих у японцев варьирует индивидуально, географически и по половому признаку. Я в своё время очень пристально изучала этот вопрос при просмотре аниме 8))) и пришла к выводу, что сепелявят в основном старшеклассницы-отличницы 8)))

Reply

kikimorra July 31 2013, 19:17:45 UTC
С другой стороны доставляют некоторые фанаты японской культуры. Слвшала однажды на конвенте караоке с припевом "Шыыыынджыыы теру..."

Reply

whekau July 31 2013, 19:29:04 UTC
Они меняют тон (высоту тона) в зависимости от своего статуса по отношению к собеседнику. Возможно, некоторые при этом сбиваются на сюсюканье. Но это не правило.

Reply


whekau July 31 2013, 19:24:20 UTC
Ты еще русские мультики в качестве примера русского произношения приведи )). Вы все что-то изучали, а я как не жил там. Ох... ))

Reply

frema_zhu July 31 2013, 19:43:03 UTC
Зато ты умеешь неясытей подманивать! Так что Жуков велит не делать харакири и даже сэппуку.

Reply

whekau July 31 2013, 20:40:01 UTC
Да ладно! Как только появится хоть первый совиный филолог, тут же выяснится, что совы кричат неправильно. А уж я-то и подавно.

Reply

frema_zhu July 31 2013, 22:00:47 UTC
А неправильные совы делают неправильный мёд... о чём это я.

Reply


frema_zhu July 31 2013, 19:41:29 UTC
"И произношу "зытэйбл" так, как не соответствует последним инструкциям ВЦСПС"... (Джон Кайф, М. Задорнов)

Reply

whekau July 31 2013, 20:42:19 UTC
Вот! У меня была мысль, что русские японисты из соображений протеста говорят не так, как японцы.

Reply


(The comment has been removed)

whekau August 1 2013, 06:36:33 UTC
Да, именно так. Не как в слове"щи", а помягче. Но не как в path. Такого оглушения там нет. Все-таки это shi, а не thi :)

Reply

(The comment has been removed)

whekau August 1 2013, 08:40:40 UTC
*пытается скрестить "с" с "th"

Нет, такого не должно быть. Можно мне кинуть ссылку на таймер? Это в этом видео такое?

Если речь о конкретной море shi, то это смягченное "щи", или shi. Больше там придумывать нечего )). Бывают, конечно, шепелявые японцы, бывают картавые - все мы люди.

Reply


ottern August 1 2013, 21:13:42 UTC
Стало быть всё-таки: "Мицубиши", а не "Мицубиси"?

Reply

whekau August 1 2013, 21:21:38 UTC
Смотря о чем говорить: о принятой в России поливановской транслитерации или произношении. Если первое (написание), то "си". Если произношение, то Мицубищи (с мягким "щ").

Reply

ottern August 2 2013, 06:24:49 UTC
Ну да, глядя иппонские фильмы, удивлялась, почему это они не "сикают".
А мужики у них и по сей день разговаривают наподобие Волка из "Ну, погоди!", а женщины - наподобие Зайца?

Reply

whekau August 2 2013, 06:31:07 UTC
Хорошее сравнение )). Может, не так, как в фильмах о самураях, но да ))

Reply


Leave a comment

Up