This was in my senior text book of high school a year ago - it was somewhere in the Canterbury Tales unit. It was translated to English on one side, and I think Latin on the other.. I remember the last lines to both translations were die sont morieris/you must die.
Google keeps giving me that morieris = you, which kind of makes sense, but due to
(
Read more... )
Comments 2
As far as the morieris, the "you" is due to the -eris ending, but you're right about the verb morior meaning to die :)
Reply
Reply
Leave a comment