Новый перевод.

Jun 06, 2011 20:51

Восторг! Слава Богу что этот перевод вышел. Я уже некоторое время читаю его в отдельных книгах (из ВЗ только Бытие и Исход, из НЗ Евангелие от Иоанна, и Деяния) и по сравнению с Синодальным это просто какой-то 3D кинотеатр с Dolby Surround. Ощущение реальной жизни текста. Конечно как и в любом переводе в нем есть свои минусы (некоторые вульгарности ( Read more... )

христианство, книги, Церковь

Leave a comment

Comments 11

evon_i June 6 2011, 17:29:52 UTC
Ты можешь заказать эту Библию в Библейском обществе и стоит она там сущие копейки.

Reply

whatagain June 7 2011, 16:00:34 UTC
Уже приобрел. ) Спасибо

Reply


artemorte June 6 2011, 17:42:20 UTC
"двое в плоть" - ето Яннарас какой-нить? Я читал только его воспоминания про ксенакиса&Co.
вообще ето безобразие, что никто кроме Хосроева не отрецензировал давний fun da mental манифест против брака - имеется ввиду "призвание авраама" Лурье.

Reply

whatagain June 7 2011, 16:03:40 UTC
нет, это местные. сборник статей насколько я понял.

У Яннараса есть воспоминания о Ксенакисе?!

А ссылки на рецензию или на сам "манифест" нету?

Reply

artemorte June 7 2011, 16:19:21 UTC
1. там кусочек махонький: "Горестно сравнивать русское и греческое присутствие в Париже - греческие переселенцы никогда не задавались и до сих пор не задаются вопросом: что особенного, исключительно их собственного, должны были они принести в Европу, что могло бы сделать их участниками ее преобразования.

Вся греческая интеллигенция Парижа, начиная с эпохи Кораиса и Психариса и вплоть до поколения Свороноса, Кастанакиса, Акселоса, Ксенакиса, прилагала максимум усилий лишь к тому, чтобы скорее и полнее уподобиться французам. Она обезьянничала, пыталась подражать местному образу мысли и задавалась чуждой проблематикой"
http://krotov.info/libr_min/ya/yannar1.html

2. это большая книжка про египетское монашество и про то что это круто.
http://hgr.narod.ru/monastic/MONAST07.htm

Reply

whatagain June 7 2011, 18:20:29 UTC
Круто, не знал. Греческих эмигрантов я как-то упустил из виду. Надо будет почитать когда-нибудь.

Ну да, стандарт. Типа - "брак, благословляется церковью, но люди в браке - недохристиане, и нужны только для производства возможных монахов, для тех избранных которые "не осквернились с женами". По крайней мере мне кажется это довольно последовательным развитием мыслей.

Reply


(The comment has been removed)

whatagain June 7 2011, 16:09:02 UTC
Что значит, "какому"? Бог один насколько я знаю. Или вы верите во многих богов? Нет, знак равенства между христианством и индуизмом я не ставлю. Я даже не вижу смысла их ставить в одну плоскость.

Не знаю, думаю что есть, если хотите - проверьте.

Reply

(The comment has been removed)

whatagain June 8 2011, 10:51:19 UTC
Меня интересует не христианская "духовность" только в религиоведческом. Ну и к тому же я считаю что в каком-то смысле человек не знающий других языков не знает и своего родного, и что это же можно отнести и к религии. И думаю что многим православным очень полезно было бы почитать книжки о шаманизме и магии чтобы узнать чем православие не является.
Ну и интересна индийская философия также как интересна греческая.

Reply


Leave a comment

Up