В 2019 году в издательстве "Крига" (Санкт-Петербург) вышла новая книга ведущего российского пиратоведа, доктора исторических наук, доцента РГПУ имени А.И.Герцена, члена Русского географического общества Дмитрия Николаевича Копелева "Битва портуланов: Забытые и малоизвестные страницы военно-морской истории XVI-XIX столетий".
Книга представляет собой сборник наиболее ярких и концептуально значимых статей известного петербургского историка Д.Н.Копелева, посвященных Великим географическим открытиям, каперству и пиратству, неизвестным страницам Петровской эпохи и социальной истории Российского флота. Научное издание написано живым, ярким языком и адресовано не только специалистам по российской и западноевропейской истории, географам, этнографам, культурологам и социологам, но и самой широкой читательской аудитории.
Мне, как представителю самой широкой читательской аудитории, конечно же трудно тягаться в концептуальной значимости с мнением академического учёного, доктора исторических наук, члена Русского географического общества, "прочитавшего сотни архивных документов и тысячи страниц книжных текстов". Но одно дело читать книжные тексты, и совсем другое, будучи доцентом РГПУ имени А.И.Герцена, учить студентов и нести свет исторической правды в широкие массы тёмной читательской аудитории при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям. Это вроде как обязывает автора быть честным, объективным, современным, избегающим противоречий и чуждому застарелым историческим глупостям, порождающим мифотворчество.
Идея книги - "скелет" из статей, ранее опубликованных, но подвергшихся некоторой переработке - "иногда косметической, а подчас и весьма кардинальной", как обещает своим читателям автор. Книга состоит из четырёх частей: "Век открытий" (часть I), "Под Весёлым Роджером" (часть II), "Нептунус Российский" ( часть III) и "Парадоксы Российского флота" (часть IV). На десерт - интервью Д.Н.Копелева корреспонденту газеты "Педагогические вести" Ольге Журкиной, которое смело можно было бы назвать "Хвали меня моя губонька". И на дижестив - "Комментарий-послесловие", в котором автор счёл уместным обозначить даты первичного появления частей (статей) книжного "скелета" на свет и оговорил некоторые детали их нынешнего "рождения". Последнее утверждение о "рождении" вполне уместно было помещено самим атором в кавычки, т.к. ни о каком "нынешнем рождении" новых сюжетов в книге, в которых бы не были ещё проложены историографические магистрали говорить не приходится.
В интервью О.Журкиной автор советует студентам заниматься любимым делом, не совмещая его с другими занятиями: "Пусть директор будет директором, футболист - футболистом, врач - врачом, а историк - историком!". Мне не знакома такая профессия как "директор". И пусть не было в моей жизни Европейского университета в Санкт-Петербурге с его "академической аналитичностью, герменевтическим сомнением и современными научными технологиями". Но десятки тысяч прочитанных страниц книжных текстов всё же дали мне некоторое представление об истории, как науке, и понимание того, что следует критически относиться ко всему, что транслируют академические историки.
Нередко замечал, как в своих научных работах, будучи поголовно полиглотами, они любят набрасывать мультиязычные литературные кучи на вентилятор исторического творчества, разметая названия книг по страницам в виде многочисленных ссылок и примечаний, намекая доверчивым читателям о широком кругозоре и глубоких источниках, которые были ими задействованы при рождении нового "научного" исследования.
Хотите примеры? Они есть у меня. На стр.79 представлен очерк "Крушение пиренейской монополии: от Дрейка до Ансона". В этой "научной" заметке второму в истории кругосветному плаванию 1577-1580 гг. английского корсара Фрэнсиса Дрейка Д.Н.Копелев посвятил не более трёх страниц. Причём значительную долю места там заняли три гравюры и ссылки на длинные списки "использованной" литературы на английском и русском языках. Хотя, думается мне, что тут и одной книги украинского историка В.К.Губарева "Фрэнсис Дрейк" было бы вполне достаточно. Я ни в коем случае не утверждаю, что доктор исторических наук мог тырить материал из Википедии. Но мне странно видеть такой сжатый и скромный школьный материал на фоне громадного списка использованной литературы в примечаниях. У читателей закономерно может зародиться подозрение, что все эти списки заморской литературы тут исключительно для учёной солидности. Хотя лично я уверен, что это не так.
Самое поразительное, что на стр.153 автор вновь упоминает кругосветное плавание Фрэнсиса Дрейка в следующем контексте: "про которое мы подробно писали в главе 2".
Что, простите? Подробно?!.
Вызывают сомнения и отдельные эпизоды кругосветного плавания Дрейка в изложении Д.Н.Копелева. Ещё с 1997 года после выхода первой книги "Золотая эпоха морского разбоя" автор придерживается мнения, что в июне 1579 г., сочтя свою миссию в Америке выполненной, Дрейк направился в Тихий океан и, преодолев его, первым из англичан вошёл в Индийский океан. И в этом утверждении автор непоколебим уже 23 года! Хотя его коллеги (наприм. К.В.Малаховский, В.К.Губарев, Энгус Констам, Петер Герхард) датируют отъезд 23 июля 1579 г., ссылаясь на записи участника экспедиции Фрэнсиса Флетчера. На русском языке дневник Флетчера был опубликован в книге В.К.Мюллера "Пират королевы Елизаветы", вышедшей в далёком 1925 г. Может автору пора уже пересмотреть некоторые свои постулаты и сделать им творческий upgrade, хотя бы косметический, как он и обещал.
А тут ещё из-за частых ссылок и примечаний после каждого абзаца автор невольно иногда попадает впросак. Продолжая анализировать "подробный" материал о Ф.Дрейке можно заметить, как на стр.81, согласно тексту, капеллан Фрэнсис Флетчер, высадившись на самом южном из встретившихся Дрейку островов, "приказал выбить на большом камне имя Её Величества, название её королевства, год и день месяца". И не важно, что приказывать в данном случае мог только Ф.Дрейк. Важно другое: тут же в примечании Д.Н.Копелев добавляет, что "Он (т.е. Ф.Флетчер - прим. моё) сообщил, что англичане изменили название Южной Земли с Terra Incognita на Terra Hunc Bene Cognita (Земля, ныне хорошо известная)". А теперь вернёмся в основной текст книги, пропустим всего одно предложение, переворачиваем страницу, любуемся картой Йодокуса Хондиуса на двух страницах (82-83), вновь переворачиваем страницу и в первом же предложении на стр.84 читаем: "Один из участников плавания сообщил, что англичане изменили название Южной Земли с Terra Incognita на Terra Nunc Bene Cognita (Земля, ныне хорошо известная)".
Как вам такой двойной "парафраз"? Как в той песне: "Ветер с моря дул, ветер с моря дул". Повторение - мать учения! Я уже не говорю о том, что в примечании было "Terra Hunc...", а в основном тексте читаем "Terra Nunc...". Между прочим в латинском языке "Hunc" - обозначает частицу "это", а "Nunc" - переводится как "в настоящее время", и вроде бы как смысл выражения не меняется. Забавно.
Мимоходом замечу, что упомянутую карту фламандского картографа Йодокуса Хондиуса "Vera Totius Expeditionis Nauticae" в своих предыдущих работах автор датировал конкретно 1595 годом. В нынешней книге наблюдаем неопределённую датировку - 1590-е гг. Можете сами проверить - все солидные интернет-ресурсы придерживаются даты 1595 года!
Как по мне - недопустимое переобувание для академического историка, да ещё в работе о портуланах!
С подписями к иллюстрациям в книгах доктора исторических наук Д.Н.Копелева вообще творится полный хаос, разброд и шатание. Если вернуться к карте фламандского картографа Йодокуса Хондиуса, изготовленную в Амстердаме, то ещё совсем недавно в книге "Пиратство в XVI - XVIII веках: На острие мировой политики" 2013 г. автор обзывал её "Английской картой мира".
В своих работах для одних и тех же рисунков Д.Н.Копелев нередко даёт разные подписи (названия), иногда прямо противоречащие друг другу. В книге "Раздел Океана в XVI - XVIII веках: Истоки и эволюция пиратства" 2013 г. на стр.359 картина художника Артура Дэвида Мак-Кормика датирована XIX веком и озаглавлена "Вербовка матросов в каперский рейд". В "Битве портуланов" этот же рисунок на стр.300 имеет подпись "Пираты принимают амнистию. Рисунок А. Маккормика, 1930-е гг.".
Какой книге, спрашивается, верить? Матросов набирают в каперский рейд или всё же пираты принимают амнистию? Это как бы немного разные смысловые события. И какой дате верить? XIX век или 1930-е годы?
А вот ещё один пример. В "Разделе Океана" на стр.260 представлена миниатюра середины XVII в., на которой, согласно подписи, "изображена триумфальная процессия правителя Голконды Абдаллы Кутбшаха". В "Битве портуланов" на стр.408 эта же средневековая миниатюра озаглавлена как "Великий Могол". И снова противоречие и конфуз. Перед нами разные исторические личности. Насколько мне известно Великий Могол Аурангзеб в 50-х годах XVII века даже воевал с султаном Голконды Абдаллой Кутб-шахом! Но у Д.Н.Копелева это один и тот же человек. Забавно.
А как вам подписи к рисункам на стр.256-257 в книге "Битва портуланов"? Один и тот же пират фигурирует под разными именами "Авери" и "Генри Эвери". Согласитесь, у неискушенных читателей может создаться впечатление, что это два разных героя.
Или ещё один интересный случай. Если в "Разделе Океана" "Вид на Алжирский порт" с гравюры д'Олфера Даппера имеет дату 1686 г., то в "Битве портуланов" это уже 1668 год.
Замечу, что с датировками доктор исторических наук вообще обращается халатно. Практически все рисунки из знаменитой иллюстрированной книги Чарльза Элмса "The Pirates Own Book, Authentic Narratives of the Most Celebrated Sea Robbers" 1837 г.(!) (на рус. языке "Пираты. Рассказы о знаменитых морских разбойниках" 2015 г., перев. Е.В.Ламановой) в "Разделе Океана" (книга - финалист премии "Просветитель"(!)) Д.Н.Копелевым были датированы XVIII веком!
Но апофеозом творческой и научной деятельности доктора исторических наук Д.Н.Копелева стал яркий пример на стр.298 в книге "Битва портуланов", где рисунок знаменитого иллюстратора-пиратоведа Говарда Пайла "Walking the Plank" ("Хождение по доске") автор обозначил как "Форбаны казнят пленника. Гравюра неизвестного автора".
Мало того, что в правом нижнем углу картины проставлены инициалы художника "HP", так ведь нашему автору эта картина ранее была очень хорошо знакома. В книге "Золотая эпоха морского разбоя" 1997 г. на стр.333 этот рисунок был озаглавлен как "Пират на доске". Иллюстрация из книги "Howard Pyle. Buccaneers and marooners of the Spanish Main", а в "Разделе Океана" 2013 г. на стр.494 просто - "Пират на доске". Иллюстрация Говарда Пайла".
И теперь, став доктором исторических наук, Д.Н.Копелев кардинально пересмотрел своё отношение к знаменитым пиратским иллюстрациям. А название книги "Битва портуланов: Забытые и малоизвестные страницы..." раскрывается перед читателем во всём своём символизме.
Повторюсь, что правильное название рисунка "Хождение по доске" (или "Прогулка по доске"), приуроченного Г.Пайлом в книге "The Book of Pirates" 1921 г. (на рус. языке "Пираты южных морей" 2011 г., перев. Д.В.Попов) к описанию похождений Эдварда Лоу, который удирал от английского сторожевика, "бросив своего спутника и его команду в качестве подачки силам закона и порядка. И им бы ещё повезло, если бы они отделались "прогулкой" по ужасной доске с завязанными глазами и руками".
Однажды, изучая историю мифотворчества вокруг Пьера Леграна - "Одного из первых пиратов Тортуги", я приводил в пример афоризм Сенеки Старшего "Errare humanum est" - "Человеку свойственно ошибаться". И мало кто знает, что у этого афоризма есть продолжение "stultum est in errore perseverare" - "но глупо упорствовать в своих ошибках". Вопреки этому мудрому постулату доктор исторических наук и ошибок Д.Н.Копелев продолжает упорствовать в своих заблуждениях. В своей статье 2015 года "Веселый Роджер Бартоломью Робертса"
https://vpk-const.livejournal.com/4957.html я уже развенчивал миф об искажённом и мнимом изображении одного из флагов Бартоломью Робертса.
Во всех книгах Д.Н.Копелева тантрой звучат одни и те же слова, что и в книге "Битва портуланов" на стр.269:
"Сохранился рисунок, изображающий Чёрного Барта (Бартоломью Робертса - прим. моё) на фоне его кораблей "Ройял Форчун" и "Рэнджер", захвативших зимой 1722 г. торговые суда в Гвинейском заливе. Над одним из них развевается чёрный стяг с моряком и скелетом, держащим дротик и чашу. Обе фигуры были повёрнуты к зрителю и дружески чокались".
Это 100% миф! Ничего подобного нет на гравюре, взятой из первого издания книги 1724 г. Капитана Чарльза Джонсона "Всеобщая история грабежей и смертоубийств, учинённых самыми знаменитыми пиратами, а также их нравы, их порядки, их вожаки с самого начала пиратства и их появления на острове Провидения до сих времён".
Имея под рукой электронную версию книги можно увеличить гравюру и тогда станет очевидным, что скелет в одной руке держит песочные часы, а в другой - копьё (или длинный дротик); тогда как сам пират, в свою очередь, держит в руке меч!
И никаких стаканов, бокалов, чашек, а тем более чокающихся собутыльников в том изображении нет и никогда не было!
Искренне жаль, что прославленный российскимй пиратолог, доктор исторических наук Д.Н.Копелев продолжает упорствовать в своих ошибках, распространяя откровенные фейки.