Livejournal
Log in
Post
Friends
My journal
vorobeyka
(Untitled)
Sep 20, 2008 11:13
Трудовые будни переводчика (
Read more...
)
байки про Полет
,
переводческое
Leave a comment
Comments 7
nb_investigator
September 20 2008, 09:58:22 UTC
иногда даже, общаясь на родном языке, два чела слышат то, что хотят услышать, причем каждый - своё, чо уж говорить об иностранном? )))
Reply
vorobeyka
September 21 2008, 13:38:59 UTC
задача переводчика - сделать так, чтоб люди услышали (то есть в данном случае - прочитали) не то, что хочется услышать, а нечто приближенное к тому, что хотел сказать автор текста.
Reply
nex_otaku
September 20 2008, 16:47:39 UTC
А как переводится "container, engine fire"?
Reply
vorobeyka
September 21 2008, 13:33:27 UTC
противопожарный контейнер для двигателя
Reply
a_arnold
September 22 2008, 13:52:25 UTC
На мотоцикле "Минск" есть выключатель "Stop Engine". Круто!
Reply
vorobeyka
September 23 2008, 17:44:50 UTC
кстати, интересно, зачем? неужели мотоциклы "Минск" покупали где-то, кроме стран Союза?
Reply
a_arnold
September 29 2008, 08:38:26 UTC
А страны социализма? Африка?
Кстати, я этот рычажок нажал - двигатель, действительно, выключился!
Reply
Leave a comment
Up
Comments 7
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Кстати, я этот рычажок нажал - двигатель, действительно, выключился!
Reply
Leave a comment