Еще порция перловки из любовных романов. =)
Тэлия так широко раскрыла глаза, что они, казалось, с трудом умещаются на ее лице.
Излюбленный прием автора - громадные глаза у героини, чтобы подчеркнуть ее красоту и невинность. Только вот далеко не каждый переводчик находит удачное решение, чтобы девушка не выглядела то ли инопланетянкой, то ли
(
Read more... )
Comments 3
Из любопытства нагуглил текст. Ну да. Дело происходит в Европе, действующие лица - европейцы, поэтому географическое распространение этикета аффтар счёл нужным разъяснить.
Король полагал, что его ждут все члены кабинета министров ( ... )
Reply
Да-да, книги у Картленд ну очень "девачковые". Но в том их прелесть - можно переключиться и посмеяться вволю. %) Еще и переводческие ляпы добавляют очарования. =)
Reply
У дебо был дасморк. =)
- У него был сбой подпрограммы обнимания.
Канцлер и премьер одновременно произвели долгий выдох. - И одинаковым движением протянули детям надутые шарики.
Reply
Leave a comment