Untitled

Oct 31, 2012 12:51



Всё-таки удивительный язык.

Например фраза: «Do té doby přeji krásné dny a budu se těšit na viděnou.» в деловой переписке воспринимается исключительно как «А до той поры желаю Вам счастия превеликого и буду с нетерпением ожидать момента, когда Ваш светлый образ явится пред мои ясны очи».

Причём следует понимать, что речь идёт именно о моём ( Read more... )

Leave a comment

Comments 13

francis_drake October 31 2012, 20:08:45 UTC
Офф-топик и раз уж Вы здесь: не посоветуете ли книгу/статью про вывод Y-комбинатора?

Reply

voins November 1 2012, 08:39:57 UTC
Кажется я читал приблизительно вот это:
http://www.catonmat.net/blog/derivation-of-ycombinator/

Только у меня была pdf-ка, и сделана она была существенно раньше 2010 года :) Но текст, кажется, тот же самый.

Reply

francis_drake November 1 2012, 18:46:52 UTC
О, спасибо.

Reply

francis_drake November 3 2012, 00:07:04 UTC
На YaC-2011 Вы о нём так восторженно отзывались, как будто это rocket science :(

А оно из серии "всякая задача оказывается очень простой после того, как вам ее растолкуют".

Reply


aparella November 1 2012, 06:41:59 UTC
Захотелось сбавить темп от подобных оборотов. Уменьшить негатив, раздвинуть тучки и улыбнуться!

Reply

voins November 1 2012, 08:35:41 UTC
Во-во. Именно так и есть.

Reply


lit_smilik November 1 2012, 15:14:33 UTC
Ха, а я говорю по-чешски)

Reply

voins November 2 2012, 06:52:42 UTC
Ha, Já také! :)

Reply


ext_2573675 May 17 2014, 02:11:06 UTC
Спс...

Reply


ext_2573178 May 21 2014, 20:03:33 UTC
Благодарствую!!!

Reply


Leave a comment

Up