Переписка Чуковской и Пантелеева - впечатления

Oct 04, 2011 09:01



Прочитала на днях недавно вышедшую книгу "Л. Пантелеев - Л. Чуковская. Переписка" (М.: Новое Литературное Обозрение, 2011), решила записать, что мне понравилось, что не понравилось, что подумалось. Некий список мыслей и ощущений.

Сначала - что понравилось :)

1. Как и при выходе любой книги наследия Чуковских, я радуюсь. И ранее издававшиеся материалы переиздаются - это здорово, что тема востребована. А когда что-то новое выходит, радостно вдвойне. И за нас всех, получающих возможность читать. И за почитателей Чуковских радостно - что есть у наследия такие самоотверженные, совершающие подвиги руки - все ведь делается трудами неутомимой Елены Цезаревны. У кого из современных писателей есть такие дочки-внучки - которые жизнь кладут на сохранение и издание наследия? По-моему в таких масштабах - ничье имя на ум не приходит.

2. Как и всегда в книгах Чуковской, многое хочется выписать. Этому, надеюсь, тоже придет свой черед, некоторые цитаты хочется не только переписать себе в "Мои чужие мысли", а поделиться ими.

3. Для меня была очень важна та часть писем, где Лидия Корнеевна описывает "беды и победы" переделкинского музея К.И. Чуковского - всю войну с Литфондом, жизнь под угрозой выселения, суды и издевательства, и все это в сочетании с адским трудом, связанным с ежедневной жизнью музея и библиотеки - ремонты, пожар, многочисленные экскурсии. И хоть эта тема не нова, все равно читала я ее заново с новым волнением и новым восхищением теми, кто боролся и не сдавался - Лидией Корнеевной и Еленой Цезаревной. А также смутной мыслью что вот все это необходимо знать тем, кто приходит в нынешний благополучный и уютный музей - что стоит он практически на костях.

Возникла даже невольная ассоциация с местом, где живет моя сестра (район Писгат Зеев на границе с Неве Яаковом в Иерусалиме) - там в 1948 году шли бои, а сейчас стоит памятная аллея с историческими стендами - с хронологией событий, фотографиями и т.д. Вот это все бы из писем - да в Переделкино... :)

* * *

Теперь - что огорчило.

4. Предисловие Павла Крючкова встречает читателя сообщением о том, что Элико Семеновна Пантелеева скончалась в середине 70-х. Грустно, что ее похоронили на десять лет раньше срока - Э.С. Пантелеева умерла в 1983 году. Ау, редактор?

5. В примечании к письму № 223 упоминается И.С. Маршак - Иммануэль Самуилович Маршак, сын Самуила Яковлевича. В указателе имен, на стр. 620, он назван так: "Маршак Имманюэль Самуилович". Честно сказать, прямо огорошило. Во-первых, удивительное имя "Имманюэль", а во-вторых, непонятны попытки расшифровать инициалы И.С. Маршака при наличии его книг, подписанных полным именем, документов, наконец, автографов, где он прямо вот собственноручно пишет, что зовут его "Иммануэль Самойлович Маршак", а не как-либо из перечисленных вариантов.

Автографы и документы есть прямо в интернет-доступности (в виде изображений даже факсимильных), так что гадать, как расшифровываются буковки "И.С." вроде бы и незачем. Особенно хорошо это смотрится на фоне многочисленных обсуждений Лидии Корнеевны и Алексея Ивановича правильного написания литературных имен - своих ли, К.И. ли и настаивании на том написании, которое для себя видят правильным они. Жаль, что того же уважения - написать имя не так, как показалось, а так, как в жизни было, не удостоился Иммануэль Самойлович.

Это то, на что я натолкнулась, едва раскрыв книгу - вот открыла предисловие наугад, и сразу прочла про безвременную (в буквальном смысле) кончину Э.С. Пантелеевой. Потом решила до чтения по порядку проглядеть места, где упоминается Маршак - и сразу встретилась с "Имманюэлем Самуиловичем". Беда в общем.

Ну а по ходу чтения тут и там возникают всякие опечатки типа "стегазеты", каких-то знаков пунктуации в причудливом виде и т.п. еще в нескольких местах. Но это как раз ладно, наверное, нет книг без опечаток. А вот первые два пункта огорчают.

6. Уже не в первый раз чтение переписок оставляет ощущение недосказанности, что ли, недокомментированности - там, где в письмах обсуждается в резких выражениях якобы недостойное поведение других людей. Тут вообще хорошо бы задуматься над вопросом публикации частных писем "в массы" - и читая переписки Чуковской, я всякий раз думаю над этим, и читая переписку М. Юдиной - пожалуй даже еще сильнее, т.к. там состав писем и комментарий еще более далек от желаемого. И пока что я более склонна согласиться с И. Кудровой, которая помнится была против издания переписок.

Но уж раз издал, раз вынес на свет то, что задевает живых людей - хочется хорошего, полного комментария, чтобы не только собеседникам был понятен масштаб преступлений, а и тем, кого публикаторы сделали соучастниками беседы. Элик Маршак делал столько гадостей, что их в письмах не перечислить, и мы уже готовы проникнуться всей низостью поведения Элика Маршака, ведь письма так убедительны. Но хочется в комментариях увидеть перечень всех низостей и гадостей - многочисленных, по словам корреспондентов. А то как в анекдоте - "ложечки нашлись, а осадок остался". И вроде все хорошие, и все люди, и все великие, которым все можно, а осадок остается.

Обсуждается разрыв с недостойной Александрой Иосифовной Любарской - хочется узнать, в чем же собственно она себя недостойно повела. И тут кстати даже больше, чем с Эликом Маршаком - все же Любарская в биографии Чуковской занимает место значимое, и чисто по-человечески хочется узнать дальнейшую судьбу отношений (или не-отношений).

Но это - приятное дополнение, судьба Любарской. А вот вынесение на свет чужих каких-то неблаговидных поступков и конфликтов как истину, которая не требует комментариев - все же выглядит не очень красиво, на мой взгляд.

* * *

И теперь последнее - сильное ощущение, которое возникло у меня при покупке и чтении этой книги. Ощущение остроты горестной ситуации в жж-сообществе семьи Чуковских. Начиналось сообщество за здравие, а сейчас сплошной заупокой. Хорошо когда изредка появляются записи, сопровождаемые "многочисленными" комментариями - одним, двумя, иногда чуть больше. А то и совсем без реакции. Можно сказать, сообщество практически неживое, и это обидно.

На мой взгляд, каждое издание книг Чуковских - это событие. Даже тех книг, которые уже издавались ранее, но теперь выходят в новых "одежках" - это значит, что интерес есть, что работа не прекращается. И грех этому не порадоваться - тем более людям, записавшим сообщество в свои "интересы".

Но обойти полным молчанием новое издание - да еще на такую тему, где материалов раз, два и обчелся - это как-то совсем непонятно. Ни о выходе книги не было анонса, ни каких-либо впечатлений. То есть впечатления-то обычно после приходят, но ведь даже простого анонса для людей интересующихся, которые обрадуются новой книге и поспешат ее купить - тоже не было. Был пост с итогами 2010 года - где цитируются слова Елены Цезаревны о том, что она подготовила переписку. На этом все.

Безусловно, нет на сообществе и его инициаторах или активистах никаких обязательств что-либо анонсировать и как-то заботиться о читателях. Но это в некотором смысле показатель "живости" сообщества.

Чуковская, книги

Previous post Next post
Up