"back in the USSR" или "Летайте самолетами аэрофлота!"

Apr 14, 2010 01:40

слушать всем, обязательно (кроме тех, кто боится летать):

SWISS plane landing in Pulkovo

Leave a comment

Comments 17

pontifi April 14 2010, 08:27:37 UTC
не поняла, что тебя смущает? то что у свисс проблемы с моторами? или как диспетчер разговаривает?

Reply

morinne April 14 2010, 09:05:27 UTC
Swiss тут ни при чем. У них птицы попали в мотор. Не распуганные Пулковским аэропортом. И диспетчер все-таки разрулил ситуацию - молодец. Но будь что-то серьезнее, он бы не справился. Когда весь мозг занят подбором английских слов - трудно быстро принимать решения.
Зато с русскими самолетами у него полный контакт.

Вот как в такой же ситуации ведет себя американский диспетчер http://www.youtube.com/watch?v=sNtn5Iw8viw

Reply

pontifi April 14 2010, 09:11:42 UTC
надо думать, у него язык родной. стандартная ситуация многих аэропортов. я летаю вулингом, так там когда капитан спикинг, я вообще удивляюсь как он воообще спикинг.

Reply

vmorgens April 14 2010, 12:35:14 UTC
Ну если ты внимательно послушаешь, то русский леткик, которого диспетчер тоже ведет в этот момент, работает заодно как переводчик для диспетчера. Что, во-первых, реально смешно; во-вторых, говорит о том, что у летчика с английским все в порядке!

Reply


pleasekind April 14 2010, 09:50:50 UTC
Увы, стандартная проблема во всем неанглоязычном мире, в России особенно. Пресловутый 4-й уровень ИКАО.. Нормального решения проблемы не предвидится, т.к. как-то общаться надо, а при этом сколь-нибудь быстро обучить огромное количество немолодых уже людей английскому не представляется возможным.. Хотя для Пулково могли бы и получше найти, святая правда.

В этом смысле летать самолетами аэрофлота из/по России на самом деле безопаснее - по крайней мере, пилоты и диспетчеры говорят на одном языке.

Reply

vmorgens April 14 2010, 12:48:53 UTC
Я вот не знаю, сколько диспетчеры в месяц зарабатывают. Но по моим представлениям, летчики и диспетчеры -- это престижная и высокооплачиваемая специальность. И там обычно работают высокообразованные и ответственные люди. Так вот если это так, и если есть больше желающих работать, чем рабочих мест, то я не понимаю, почему нельзя отобрать людей с приличным знанием английского.

Может быть, конечно, это все уже давно не престижная работа... Или пилот престижная, а диспетчер нет...

Почему ученые выучили язык, а диспетчеры не могут?

Reply

drouzilla April 14 2010, 20:37:31 UTC
Потому что ученый без языка реально не сможет ни нормально исследовать проблему, ни найти грант, то есть без языка толком не прокормиться.
А диспетчеру язык нужен, чтобы пройти бюрократический допуск к работе.

Reply

pleasekind April 14 2010, 20:40:37 UTC
Ну ты зря даже сравниваешь пилота и диспетчера. Пилот - это (помимо денег) романтика, полеты, небо.. А диспетчер - вся жизнь за мерцающим экраном, туча цифр в голове, огромная ответственность и нервное напряжение, и в общем-то больше и ничего. Потом пилоты работают в коммерческих авиакомпаниях, за них борятся, их не хватает, а у диспетчеров всего одно место работы - Федеральная Аэронавигационная Служба. Их тоже не хватает, потому за них держатся, но и они держатся. Львиная доля работы идет по-русски, а дальше как пойдет - формальные требования наверняка выдержаны, а на деле ты видишь. Пилоты хотя бы летают за границу и вынуждены там общаться, а у диспетчеров-то типовой радиообмен очень ограничен, практика никакая. На самом деле я послушал - блин я у швейцарца понимаю только Swiss 1311 и "bird" - понятно что я не знаю терминов и специфики, но не хотел бы я быть на месте диспетчера.

Reply


pleasekind April 15 2010, 09:40:49 UTC
Ссылка по теме: http://www.aex.ru/docs/4/2010/4/15/1013/

Reply

vmorgens April 15 2010, 13:04:00 UTC
Ну хорошо, что в прессе осветили. Уже радостно!

Reply


Leave a comment

Up