Вопрос

Dec 04, 2010 19:52

 Как вы считаете, как наиболее точно перевести на английский (бритиш) выражение "Рыбные котлеты"?

рыба

Leave a comment

Comments 59

nk1964 December 4 2010, 18:17:25 UTC
я тоже этим пользуюсь, но для немецкого, учу для тренировки мозгов-:)))), с ним нужно быть осторожным, он иногда выкидывает те еще штучки

Reply

allaboutan December 4 2010, 18:31:16 UTC
так после переводчика можно и в словарик заглянуть, ...пояснительный.-))

Reply


veronika_myself December 4 2010, 16:58:41 UTC
fish cutlets (подстраховалась с носителем языка)

Reply

tasty_mama December 4 2010, 18:54:52 UTC
неа, не совсем то

Reply

vlad_piskunov December 4 2010, 23:05:52 UTC
Не думаю

Reply


eazy_fizzy December 4 2010, 16:59:50 UTC
fish croquettes?

Reply

criansa87 December 4 2010, 20:22:18 UTC
поддерживаю fish croquettes. крокеты хоть и не котлеты, но по-английски лучше всего звучит!

Reply

eazy_fizzy December 4 2010, 22:31:08 UTC
великолепнейший образчик юмора, я в восторге

Reply

vlad_piskunov December 4 2010, 23:03:57 UTC
Oui!

Reply


woodykas December 4 2010, 17:01:54 UTC
fish cakes

Reply

jenta17 December 4 2010, 17:17:41 UTC
+1

Reply

alhimovich December 4 2010, 17:19:22 UTC
+1

Reply

alexchorg December 4 2010, 17:44:16 UTC
+1

Reply


vovapub December 4 2010, 17:22:01 UTC
фиш кейк

Reply


Leave a comment

Up