Livejournal
Log in
Post
Friends
My journal
vlad_piskunov
Вопрос
Dec 04, 2010 19:52
Как вы считаете, как наиболее точно перевести на английский (бритиш) выражение "Рыбные котлеты"?
рыба
Leave a comment
Comments 59
Next
allaboutan
December 4 2010, 16:55:53 UTC
http://translate.google.ru/?hl=ru&tab=wT#ru|en|рыбная%20котлета%0A
Reply
nk1964
December 4 2010, 18:17:25 UTC
я тоже этим пользуюсь, но для немецкого, учу для тренировки мозгов-:)))), с ним нужно быть осторожным, он иногда выкидывает те еще штучки
Reply
allaboutan
December 4 2010, 18:31:16 UTC
так после переводчика можно и в словарик заглянуть, ...пояснительный.-))
Reply
veronika_myself
December 4 2010, 16:58:41 UTC
fish cutlets (подстраховалась с носителем языка)
Reply
tasty_mama
December 4 2010, 18:54:52 UTC
неа, не совсем то
Reply
vlad_piskunov
December 4 2010, 23:05:52 UTC
Не думаю
Reply
eazy_fizzy
December 4 2010, 16:59:50 UTC
fish croquettes?
Reply
criansa87
December 4 2010, 20:22:18 UTC
поддерживаю fish croquettes. крокеты хоть и не котлеты, но по-английски лучше всего звучит!
Reply
eazy_fizzy
December 4 2010, 22:31:08 UTC
великолепнейший образчик юмора, я в восторге
Reply
vlad_piskunov
December 4 2010, 23:03:57 UTC
Oui!
Reply
woodykas
December 4 2010, 17:01:54 UTC
fish cakes
Reply
jenta17
December 4 2010, 17:17:41 UTC
+1
Reply
alhimovich
December 4 2010, 17:19:22 UTC
+1
Reply
alexchorg
December 4 2010, 17:44:16 UTC
+1
Reply
Thread 6
vovapub
December 4 2010, 17:22:01 UTC
фиш кейк
Reply
Next
Leave a comment
Up
Comments 59
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment