ШКОЛА, SCUOLA, SCHOOL, KOOLI

Aug 31, 2020 01:35


2019-09-02

Начался новый учебный год. Дети пошли опять в школу. Но ни учителя, ни  ученики понятия не имеют, почему ШКОЛА называется ШКОЛОЙ. Международное  слово, больше этого знать не нужно.

Без шуток, в словарях "индо-европеистской" школы максимум находим привязку к гипотетическим корневым словам со значениями "досуг, свободные часы" [1], 'spare time, leisure, rest ease, idleness' [2].

"Отдыхали"  люди в школах, согласно филологам от СИЯ. Бездельничали. Но потом за ум  взялись. Вот, словари "прото-языков" составили. На которых сумели одну  лишь басню написать [3], ну да это уж мелочи.

Давайте, однако, разбираться, "досуг" ли "зашит" в названии ШКОЛА.





Н.П.Богданов-Бельский, воскресная школа, XIX век

Школа - место, где собирались, чтобы слушать, запоминать, читать молитвы, петь псалмы, учиться читать и писать, а также обучали послушанию Богу. Не случайно ученик в православных мужских монастырях до сих пор называется послушник.

1) Осмелюсь предположить, что не могут быть "случайными" созвучиями следующие семантические пары:

schola  [скола] (лат.), scuola [скуола] (ит.), school [скул] (англ.), Schule  [шуле] (нем.), σχολή [scholí, схоли] (гр.), школа (общесл.)
<->
ausculto [аускулто] (лат.), ascoltare [аскольтаре] (ит.) - слушать.

escuela [эскуэла] (исп.), escola [эскола] (порт.) - школа
<->
escuсhar [эскучар] (исп.), escutar [эскутар] (порт.) - слушать.

ecole [эколь] (фр.) - школа
<->
ecouter [экуте] (фр.) - слушать.

okul, ekol [окул, экол] (тур.) - школа
<->
kulak as(mak) [кулак ас(мак)] (тур.), qulaq as(maq) [кулак ас(мак)] (азер.) - слушать  (досл., "ухо навострить"); құлақ (каз.), qulaq [кулак] (азер.), kulak  [кулак] (тур.), quloq [кулок] (узб.), колак (тат.) - ухо;
құлақтан  (каз.) - быть оповещенным, осведомленным; құлақты (каз.) - "имеющий  уши", понятливый, сообразительный, смышленый, сметливый;
оқу (каз.), oku(mak) [оку(мак)] (тур.), oxu(maq) [оку(мак)] (азер.), o'qi(moq) [оки(мок)] (узб.) - читать, также петь;
kelime [келиме] (тур., азер.), кәлимә (тат.), [kalima, калима] (араб.) - слово; кәлам (тат.) -  речь, слово, изречение;
кель меньге (узб.) - "зову ко мне", "приди ко мне".

kool, kooli [коол, кооль] (эст.), koulu [коулу] (фин.) - школа
<->
kuul(ma), kuulda [куул(ма), куулда] (эст.) - слушать, слышать, услышать; слушаться, послушаться, прислушиваться;
kuulla [куулла] (фин., карел.) - слышать, услышать, узнавать, слушать, послушать, выслушивать;
kūlõ  [куулы] (ливон.), kuulla [куулла] (водск., ижор.), kuulta [куулта]  (карел.), kuulda [куулда] (чуд.), kulda [кулда] (вепс.), kuľa(ms)  [кульа(мс)] (эрз.), kuľə(ms) [кульэ(мс)] (мокш.), kolaš [колаш] (мари),  ki̮li̮ni̮, кылы(ны), кылжы(ны) (удм.), hall- [халл-] (венг.) - слушать,  слышать, услышать;
gullat [гуллат] (саам.), χol- [χол-] (хант.),  χūli [χуули] (манс.), ki̮vni̮ [кыв(ны)] (коми) - слышать, понимать,  воспринимать, чувствовать;
kuulmine [куулмине] (эст.), kuulo [кууло] (фин.), кылӧм (коми-перм.) - слух;
kuulaja [куулая] (эст.), kuulija [куулия] (фин.) - слушатель;
kuulekus  [куулекуз] (эст.) -  послушание, покорность, повиновение (напр., piime  kuulekus -  слепое повиновение; rahvas hoiti kuulekuses -  народ держали  в покорности); kuule(kas) [кууле(каз)] (эст.) -  послушный, покорный  (напр., kuulekas - послушный ребёнок); kuulekalt [куулекальт] (эст.) -   послушно, покорно; kuula(ma) [куула(ма)] (эст.) -  слушаться,  послушаться (напр., lapsed peavad vanemaid kuulama - дети должны  родителей слушаться);
кывзӧм, кылзӧм (коми-перм.) - слушание, послушание;
kuula(ma)  [куула(ма)] (эст.) -  слушать, послушать, вслушиваться, вслушаться,  прислушаться, выслушать, прослушать; расспрашивать, расспросить, узнать,  узнавать (напр, mina lugesin ja kuulasin - я читал и слушал; lapsed  armastavad muinasjutte kuulata - дети любят слушать сказки; räägi, ma  kuulan sind! - говори, я слушаю тебя! kuulake, mis mina sellest arvan! -  послушайте, что я об этом думаю! ta kuulas ülikoolis ajalugu - он  изучал в университете историю (досл., он слушал в высшей школе времени  повесть);
келмöм (коми-перм.) - молитва (именно молитвы в школах прежде всего и разучивали).

В этом же поле:

[kool, kol; коол, кол] (ивр.) - голос, звук;
keel,  р.п. keele, keelt [кеель, кееле, кельт] (эст.), kieli [кьель] (фин.,  карел.) kēļ [кель] (ливон.), tšeeli [чели] (водск.), keeli [кель]  (ижор.), kieľ, kiel(i) [кьель] (чуд.), keľ [кель] (вепс.), giella  [гьелла] (саам.), jelma [йелма] (мерянск.), keľ  [кель] (эрзя), käľ  [кяль] (мокш.), ki̮l [кыл] (удм.),  ki̮v [кыв] (коми), keᴧ [кел] (ханты)  - язык, средство общения;  
call [кол] (англ.) - звать; kalla  [калла] (шв.) - звать; gōljan [гольян] (гот.) - приветствовать криком;  gellen [гелен] (нем.) - резко звучать; galan [галан] (нем.) - петь;
gola [гола] (ит.) - горло;
голос, голосить; голос; галить (одно из значений) - побуждать, подгонять, советовать.

калька:

kirik,  р.п. kiriku [кирик, кирику] (эст.), kirkko [киркко] (фин., ижор.),  kirikkö [кириккё] (карел., людик.), girku, kirku [гирку, кирку] (саам.) -  кирха, церковь, здание церкви, богослужение;
church [чёрч] (англ.),  Kirche [кирхе] (нем.), kyrka [щюрка] (шв.), kirke [чирке] (норв.),  kirihha, kirika [кирихха, кирика] (арх. и диал. нем.), kerk, kerke  [керк, керке] (нидерл.), zerke [церке] (фризск.), kirkja [киркья] (арх.  норв.) - кирха, церковь;
керку (коми-перм.) - дом, здание, строение (любое);
церковь, церква (общесл.), црькы (ц.-сл.).

Ср. c семантикой письма:
kiri,  р.п. kirja [кири, кирья] (эст.) - письмо, письменность; арх. книга,  Библия; узор, рисунок; kirja [кирья] (фин., ижор.), kirju [кирью]  (карел.) - книга, документ, послание, надпись; узор, рисунок; pyhä kirja  [пюхя кирья] (фин.) - священное писание, Библия; kēra [кера] (ливон.),  kirj [кирьй] (вепс.), kirď [кирдь] (людик.) - письмо, послание; узор,  рисунок; tširja [чирья, цирья] (водск.) - книга, документ; вышивка;  kirjuta(ma) [кирьюта(ма)] (эст.), kirjoittaa [кирйотта] (фин.), сераш  (мерян.) - писать;
Ср. Кирилл - святой, связанный с созданием азбуки и письменности для распространения священных писаний;
См. чертить.

Ср. c семантикой чтения, песнопения, слушания, оглашения:
[keri’a, kirjah, kirya; кериа, кирьях, кирья] (ивр.) - чтение;
kari [кари] (тур.) - чтец (прежде всего Священного Писания - Корана);
[kíru, киру] (дравидск.) - оглашать;
hír [хир] (венг.) - новости, слухи;
hear [хиэр] (англ.), höra [хёра] (шв.), hören [хёрен] (нем.) - слушать;
ear [иа(р)] (англ.), öra [öра] (шв.), Ohr [оор] (нем.), orecchio [орэккьё] (ит.), auris [аурис] (лат.) - ухо;
kõrv,  р.п. kõrva [кырв, кырва] (эст., водск.), korva [корва] (фин., ижор.),  kūora [куора] (ливон.), korvu [корву] (карел.), korv [корв] (людик.,  вепс.) - ухо;
Ср. также chorus [корус] (англ. и т.д.) - хор.

2) Возможна также контаминация со словами, обозначающими тех, кто должен был слушаться - со слугами - подручными (приручёнными?):

call-boy,  call-girl [кол-бой, кол-гёл] (англ.) - слуга, служанка (досл., те, кто  должны прийти по первому зову старшего, хозяина);
Kelner [кельнер] (нем.) - слуга, прислуга, официант.

кол (тат.) - раб, невольник, холоп, холуй, лакей, слуга; рабский, невольничий;
холуй, холоп (раб, слуга); откуда общесл.: хлопец, хлопчик (мальчик, юный слуга); хлопотать, хлопоты;
girl  [гёл] (англ.) - девочка, девушка, служанка - английское слово, для  которого, как и для большинства английских слов, британские  "индо-германисты" поставили ярлык: слово "неизвестного происхождения",  'of unknown origin': https://www.etymonline.com/word/girl
κέλωρ [келор] (арх. гр.) - мальчик, сын.

help  [хелп] (англ.), hjälpa [йельпа] (шв.), hilfen [хильфен] (нем.), hilpan  [хильпан] (гот.) - помогать; hleibjan [хлейбьян] (гот.) - заботиться,  печься о ком-л.;
хаlfа (тур.) - подручный, раб, рабыня, старшая рабыня в гареме; хәлфә (тат.) - учитель, наставник;
[kala; кала] (санскр.) - часть чего-л., искусная работа, мастерство.

Тут корневое слово:

КОЛ  (кирг.), qo'l [кёл] (узб.), қол (каз.), кул (тат.), eli [эли] (туркм.),  əl (азер.), el [эл] (тур.), ხელი [kheli; кхели] (груз.) - РУКА.

-----

Примечательно,  что при построении этимологии для ныне международного слова ШКОЛА  лингвисты были в принципе на верном пути, и указали, что исходным  значением было, в том числе, «место для беседы», однако каких-либо слов  со значением разговора, слушания или послушания не привели, сочтя исходным гипотетически выведенный «пра-И.Е.» глагол *segh- «держать, обладать, иметь»:

[1] https://ru.wiktionary.org/wiki/школа
Школа:  происходит от лат. schola, от др.-гр. σχολή [scholí, схоли] «досуг;  задержка, занятие в свободные часы, чтение, лекция, школа», из  праиндоевр. *segh- «держать, обладать, иметь». Исходным значением было  «досуг», позже «непринуждённая беседа», а затем уже «место для беседы».  Ср. также: англ. school, нем. Schule, русск., укр. шко́ла, блр. шко́ла,  чеш., словацк. škola, пол. szkoła и т. п.

[2] http://www.etymonline.com/index.php?term=school   school (n.1)  
"place  of instruction," Old English scol, from Latin schola "intermission of  work, leisure for learning; learned conversation, debate; lecture;  meeting place for teachers and students, place of instruction; disciples  of a teacher, body of followers, sect," from Greek skhole "spare time,  leisure, rest ease; idleness; that in which leisure is employed; learned  discussion;" also "a place for lectures, school;" originally "a holding  back, a keeping clear," from skhein "to get" (from PIE root *segh- "to  hold, hold in one's power, to have;"

[3] https://new-etymology.livejournal.com/20922.html

ОВЦА И ЛОШАДИ

...Как вам понравится такая басенка, точнее, такой нравоучительный рассказик в девять строк?

Стриженая овца увидела лошадей, везущих тяжело груженный воз,
И сказала: "Сердце сжимается, когда я вижу
Людей, погоняющих лошадь!" Но лошади ответили:
"Сердце сжимается, когда видишь, что люди
Сделали теплую одежду из шерсти овец,
А овцы ходят остриженными!
Овцам приходится труднее, чем лошадям".
Услышав это, овца отправилась в поле...

Ну,  какова басня? "Она ничем не примечательна!" - скажете вы. И ошибетесь.  Басню эту написал в 1868 году знаменитый лингвист Август Шлейхер;  написал на индоевропейском праязыке, на языке, которого никогда не  слышал никто, от которого до нас не дошло ни единого звука, на языке,  которого, очень может быть, вообще никогда не было. Потому что никто не  может сказать: таким ли он был, каким его "восстановил" Шлейхер и его  единомышленники.

Так вот. Допуская некоторое преувеличение, я бы,  пожалуй, мог заявить, что только что прочитанная вами басня и есть  единственный вещественный результат труда нескольких поколений  языковедов, посвятивших свои силы восстановлению праязыка.

Лев Успенский. Слово о словах. Лениздат, 1974


Слово о словах - Глава 3-2

www.speakrus.ru



Original: https://anti-fasmer.livejournal.com/102918.html

Этимология, history, язык, история, школа

Previous post Next post
Up