Как вариант, Life is Good (LG) можно перевести как Жизнь Хороша (Ж.Х.) Рассказывали, что редакция журнала "Химия и Жизнь" чествовала одного видного учёного и символически обмотала его цепью, на концах которой были буквы Х и Ж (дескать, наш человек!). Обмотали так (не)удачно, что буквы пришлись прямо по месту.
Благодаря айфонам мы стали воспринимать информацию короткими предложениями.Боюсь, что следующее поколение не сможет прочесть не только "Войну и мир", но и "Муму" - слишком много текста.
Ага, "на Твербуле у Пампуша".)) Еще журнал "Вопросы литературы" с самого начала, кажется, прозвали "Вопли". Вообще, кажется, чем более бурное время, тем больше язык стремится к сокращениям. Или это лень-матушка играет?
Вспомнила одесский анекдот, как идут отец с сыном по Дерибасовской и сын говорит: " Я сейчас телеграмму отправлю быстренько." Идут на почту и сын пишет:" Миша, ты мне должен вернуть сто рублей." Отец говорит:" Это же телеграмма, зачем столько писать ?" Сын думает и сокращает:" Миша верни сто рублей". Отец ворчит:"Всему тебя,оболтуса, учить надо !" Берет бланк и пишет :"Миша,ну !"
У меня дядя вроде бы работал в институте который относился к МинМуду (министерство минеральных удобрений). А еще помню литературную: А по по не по? (из республики Шкид, кажется, перевод - а по портрету не получишь?). Папа меня в детстве научил расшифровывать слово ДУНЯ. Дураков у нас нет. А я? А про тебя мы и забыли ;)
В статье как раз пишут про "Республику Шкид", я уж не стала повторяться. В детстве, когда читала, то не думала, что имена учителей были отражением процессов в обществе.
Comments 28
Рассказывали, что редакция журнала "Химия и Жизнь" чествовала одного видного учёного и символически обмотала его цепью, на концах которой были буквы Х и Ж (дескать, наш человек!). Обмотали так (не)удачно, что буквы пришлись прямо по месту.
Reply
Сводя слова к буквам, - рискуешь, что их прочтут иначе.
Reply
Не очень люблю аббревиатуры, но иногда они хорошо звучат и из-за этого вживаются в жизнь(вроде НЛО)
Reply
Портные привычно говорят "Вто" - влажно-тепловая обработка.
Reply
Reply
Reply
Вообще, кажется, чем более бурное время, тем больше язык стремится к сокращениям. Или это лень-матушка играет?
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment