Спасибо! И извините! Действительно, в мой пересказ попали строчки из перевода Р. и Я. Блох. Как это случилось? Не знаю. Пока работал над итальянским текстом, что-то выписывал, вычеркивал, менял.. . Это непростительно, и Вы совершенно правы. Насчет тяжеловесности замены театральных ремарок на повествовательные, - наверное, тоже Вы правы.. Прошу прощения. Надо над этим, возможно, еще подумать и поработать. Но в целом, я считаю, что сказка получилась. Спасибо за внимание и за ценные замечания!
Comments 4
Сейчас ещё добавлю немного...
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment