Как "расеяне" пугаются собственного языка: "Интерстеллар" - это "Межзвездный"

Nov 10, 2014 17:59

Как "расеяне" пугаются собственного языка: "Интерстеллар" - это "Межзвездный ( Read more... )

Русский язык

Leave a comment

Comments 9

andreylynx November 10 2014, 15:15:21 UTC
Точно помню, что в советском учебнике по геологии для ВУЗов понятие "аллювиальные отложения" присутствовало, видимо это общемировой геологический термин. Автора учебника не могу вспомнить, вроде обложка серого цвета была.

Reply

hatins2014 November 10 2014, 20:39:05 UTC
Для этого достаточно открыть соответствующий том Детской Энциклопедии - 1 том третьего издания. Там тоже это слово - аллювиальные - имеется.

Reply


yolka_64 November 10 2014, 15:33:13 UTC
Я в общем-то согласна, тоже все время замечаю, но зачем же так близко к сердцу принимать?

А еще бывает такой вид англицизмов: переводится на русский слово, которое и так есть на русском. Как-то прочитала в новостях об огнеборцах, которые потушили пожар не где-то там в Оклахоме, а в Твери!

Reply


takoe_nebo November 10 2014, 15:48:33 UTC
Автор разбивает в пух и прах неучей и Путина, но... употребляет такой же уличный жаргонный сленг как и Путин, и оригинально переводит "Туманность" как "Гелекси".

"Придем к власти" доставило отдельно. Воинствующая школота атакует.

Reply


ghj1 November 10 2014, 18:57:29 UTC
в одном ВУЗе попытались добровольцев-помошников из числа студентов назвать хелперами...

Reply

hatins2014 November 10 2014, 20:53:49 UTC
...хиппарями...

Reply


propmangtedoo November 10 2014, 20:24:59 UTC

Leave a comment

Up