Stay Still(англ:не двигайся,звук:стэй стыл)
Предположение Английская фраза "Stay Still"(англ:не двигайся,звук:стэй стыл) - это калька с русской фразы "стой стоял" в смысле "стой где стоял, застыл"
Ссылки
Компонента "СТ" выражает "замедление", "остановка", "установка", "прерывание", "падение вниз". Звук "Щ" использующийся в замещении "СТ" имеет тот же смысл Туз находится в фонетико-смысловом поле "суд, сидеть, весть, есть, суть, стоять, тяжелый, тужить, жуть, тяжба, судьба" Слово "Штат" - это калька со слова "сидеть" в смысле "судебное правление" и упрощенная калька со слова "государство" Английское слово "Site"(англ:сайт место,звук:сайт) - это калька с русского слова "стоять" в смысле "место" Я использую выражение "одно слово - это калька с другого слова" в значении "слова, которые тождественны как по звучанию, так и по смыслу" [Метод анализа образования простых слов] [Обобщенная схема звуко-переходов] [Главная страница]