Псевдоэротическая грамматика или неприличные совпадения.

Jan 25, 2011 16:57

(Френдлентой навеяно)

Тёмная страсть к странноведению и филолохическим потугам зашевелилась под ложечкой ещё в глубоком детстве: "А вы знаете, кто
такой Комуто Херовато?" гордо спрашивал маленький Сеня у стайки всклокоченных пострелят. "Нет?! Ну как же так", оратор
удивлённо круглил зелёные глазки, и картинно воздев пальчик, сообщал, голосом звонким и ( Read more... )

биографический бредок, оно совпало, молчите я в образе, мою косточки, нахлобучило-случайно, угыгышеньки, так и живем, про людей, филолохическая лихорадка, здравствуй дядюшка Фрейд, чудеса интерпретации, дневник, идиотизм излечим, воспоминания, поребрик-из-бордюрного-камня

Leave a comment

Comments 4

rollton_boy January 30 2011, 19:30:05 UTC
Скорее всего, в обратную сторону оно тоже работает: к примеру, мы говорим “любовь и мимозы”, а на каком-нибудь языке это ужасное неприличие и оскорбление.

А теги к твоим постам веселят отдельно и сильно =)

Reply

vertebra_p February 5 2011, 03:52:45 UTC
По логике вещей, так оно и должно быть. Даже представить страшно. :))
Ну идея тегов не только информативных, но и эмоциональных не нова :) А то что веселят - эт хорошо, веселье для организма полезно.

Reply


masterspammer February 20 2013, 11:51:23 UTC
О, как же англоязычный народ выпадает в осадок, когда ребёнок орёт "Мама, дай!"
А "дед мороз" по-тамошнему будет вообще угрюмый мертвец.

Reply

vertebra_p March 2 2013, 11:57:55 UTC
Угрюмый мертвец - это восхитительно, так же как и "злобные" русские детки. Бедные англоговорящие люди, они и так считают русских дикарями, а тут прям вообще суровая суровь)))

Reply


Leave a comment

Up